更新时间:2025-10-08 11:16:00作者:教师设计网
play hard to get的意思是“欲擒故纵,显得难以捉摸”。
释义:play hard to get是一个俚语,用来形容一个人在追求另一个人的时候显得很顽固,不肯轻易让步。
用法:这个短语通常用于描述一个人在恋爱中的态度,表示他们故意让对方感到困惑,是否定对方或者让对方觉得很难得到他们。
双语翻译:
例句:She plays hard to get because she wants to see if he really wants her.
她故意显得难以捉摸,想看看他是否真的想要她。
注意:音标在英语中并不常用,但在解释某些单词或短语时可能会用到。在这个情况下,如果需要音标,可以写出[pleɪ hænd tu ɡet]。
play hard to get的意思是“欲擒故纵,难以捉摸”。
释义:play hard to get用来形容某人或某物在追求或得到某种东西时,表现得很顽固,难以捉摸。
用法:在英语中,play hard to get通常用作形容词短语,用于描述某人的性格或行为特点。
双语翻译:如果你想表达某人难以捉摸,你可以说“某人玩起了欲擒故纵的把戏”。
常见用法:play hard to get可以用来形容某人或某物在追求或得到某种东西时的态度,也可以用来形容某人或某物在处理问题时的策略或手段。
中文翻译:欲擒故纵。
常见用法举例:他一直追求她,但她却玩起了欲擒故纵的把戏,让他难以捉摸。
总的来说,play hard to get是一种形容某人或某物在追求或得到某种东西时表现顽固、难以捉摸的用法。
play hard to get的意思是“故意难舍难分”,表示在追求某人时,故意让对方费尽心思、投入大量精力才得到自己,以此让对方感到自己的重要性。
释义:表示“故意不配合或难以捉摸,让人难以得到”。
用法:可以用于描述人与人之间的互动,也可以用于描述动物或物品的行为。
双语翻译:He plays hard to get to make her feel special.
常见短语:
1. play hard to get until she falls for him.
2. She played hard to get until she realized he was serious.
3. He's trying to play hard to get with her, but she's not having it.
4. She's being a bit play hard to get, but it's making him more interested.
5. He's playing hard to get with her, but it's working.
6. She's trying to play hard to get with him, but he's not giving up easily.
7. She's being difficult and playing hard to get, but he's still trying.
8. She's trying to make him work for her, by playing hard to get.
9. He's being a bit tricky by playing hard to get, but it's working for him.
10. She's trying to make him sweat by playing hard to get, but he's not giving up easily.
以上就是play hard to get的意思、释义、用法及双语翻译,以及一些常见短语的列举。