更新时间:2025-10-22 10:29:00作者:教师设计网
puckish,英语单词,主要用作形容词,作形容词时意为“孩子气的;顽皮的;滑稽的”。
音标为/pʊkɪʃ/。
例句:He was a puckish little boy.
翻译为:他是一个顽皮的小男孩。
pucka是一个形容词,意思是“不健全的”、“有缺陷的”、“不完美的”。
用法:pucka通常用来形容人或事物,表示其不健全、有缺陷或不完美。例如,可以说某个人pucka,某件事pucka,或者某个地方pucka。
双语翻译:pucka is flawed or incomplete.
常见用法:当描述某个人或事物时,可以使用“pucka”这个词来表达其不完美或存在缺陷。例如,“这个人有点pucka,因为他总是犯错误。” 或者“这个计划有点pucka,因为它存在一些漏洞。”
在中文中,“pucka”可以翻译为“不健全的”、“有缺陷的”、“不完美的”。
例句:这个房子有点pucka,因为它的窗户破了。
总的来说,“pucka”这个词在英语中并不常用,但在某些特定的语境下可以用来表达某种特定的含义。
pucka的意思、释义、用法及双语翻译:
意思:
1. 坏的;不健全的;无价值的。
2. 无聊的;无趣的。
释义:
无价值的;不健全的;不中用的。
用法:
Pucka通常被用作形容词,用来描述某物或某人的状态或性质。它通常与否定词连用,表示某物或某人没有价值或用处。
双语翻译:He's a pucka to help with the housework. 他连帮忙做家务都不行,真是没用。
常见短语:
1. puckish调皮的;顽皮的。
2. pucker up your lips and give me a kiss. 撅起你的小嘴,给我个吻。
3. pockmarked有麻点的。
4. pucker up your face and make a funny face. 撅起你的小嘴,做个滑稽的脸谱。
5. puckle v. 摇晃;踌躇;踌躇不决。
6. pucker up your lips and suck on this candy. 撅起你的小嘴,把这块糖果含在嘴里。
7. pucker-faced adj. 愁眉苦脸的;心事重重的。
8. pucker up and blow it out your nose. 把鼻涕擤出来吧。
9. puckle v. 弯曲;皱起;使皱起;使弯曲。
10. puckish adj. 顽皮的;淘气的;古怪的。