更新时间:2025-10-22 10:29:00作者:教师设计网
pucker up 的意思是:皱起(嘴唇)。
用法:pucker up 通常用于描述某人将嘴唇皱起来,通常表示这个人的表情变得严肃或者认真起来。
双语翻译:When I saw him pucker up his lips, I knew he was about to say something important.
当我看到他撅起嘴唇的时候,我就知道他马上要说一些重要的事情了。
音标:英 [ˈpʌkə(r) ʌp] 美 [ˈpʌkər ʌp] 。
pucker up
释义:皱起,撅起
用法:pucker up是动词pucker和副词up的合成词,表示撅嘴、皱起脸等动作。
双语翻译:
1. He puckered up his lips and blew a kiss to the camera.
他噘起嘴,向照相机吹了个飞吻。
2. She puckered up her mouth in a pout as she thought about what to say.
她噘着嘴,想好了要说的话。
常见用法:在句子中描述某人撅嘴、皱脸的动作。
例如:He puckered up his lips and gave her a kiss on the cheek.(他噘起嘴,在她的脸颊上亲了一下)。
以上内容仅供参考,建议查阅英语词典获取更准确的信息。
pucker up 的意思是:皱起(嘴唇);收敛;收敛起(笑容);收敛起(脸庞)
pucker up 的用法:pucker up 通常用作不及物动词短语,其后一般不接宾语。
pucker up 的双语翻译:
英 [ˈpʌkə(r) ʌp] :英 [pʌkə(r)]:美 [ˈpʌkər ʌp]:皱起嘴唇;收敛;收敛起笑容。
英 [ˈpʌkə(r)]:美 [ˈpʌkər]:使嘴唇皱起来;使脸变红。
常见短语有:
1. pucker up and smile:抿嘴微笑。
2. pucker up and say I love you:微微一笑,说声我爱你。
3. pucker up and kiss:微微一笑,亲吻。
4. pucker up and tell her you love her:微微一笑,告诉她你爱她。
5. pucker up and show her you care:微微一笑,向她展示你的关心。
6. pucker up and tell her you're sorry:微微一笑,告诉她你道歉了。
7. pucker up and show your love:收敛起笑容,表达你的爱意。
8. pucker up and show your appreciation:收敛起笑容,表达你的感激之情。
9. pucker up and show your support:微微一笑,表达你的支持。
10. pucker up and say I'm sorry:收敛起笑容,说声对不起。