更新时间:2025-10-22 10:32:00作者:教师设计网
pudding-headed,读音为:[ˈpʊdɪŋ-heɪd]
释义为:愚蠢的;缺乏头脑的。
用法:pudding-headed通常用于形容人愚蠢、缺乏思考能力。可以用于贬义或中性语境。
双语翻译:He's such a pudding-headed idiot. 他真是愚蠢至极。
请注意,pudding-headed并不是一个常用的英语单词,其含义可能会因上下文而异。在使用时,请确保理解其含义和用法。
puddingheaded的意思是“愚蠢的,缺乏理解力的”,通常用来形容人缺乏思考能力或者理解力。
用法:puddingheaded通常用作贬义,可以用于形容人的愚蠢、缺乏理智或者缺乏判断力。
双语翻译:He's pudding-headed, he can't make decisions.
中文翻译:他愚蠢至极,做不出决定。
常见用法举例:Don't be so pudding-headed, you should think before you act.
中文翻译:别那么愚蠢,做事之前应该先思考。
puddingheaded,释义为“愚蠢的;顽固的”,可以翻译为“愚蠢的头脑”、“顽固不化”等。
用法:puddingheaded通常用作贬义,表示某人的想法、观点或行为十分愚蠢或固执。
双语翻译:He's pudding-headed and always insists on doing things his own way, no matter what. 他顽固不化,总是坚持自己的做法,不管怎样。
常见短语:
1. pudding-brained,意为“头脑愚蠢的;迟钝的”。
2. be pudding-headed,意为“顽固不化的;愚蠢的”。
3. as dumb as a pudding,意为“像哑巴一样,不吭声”。
4. be as stubborn as a pig in a puddle,意为“像落汤的猪一样顽固”。
5. be pigheaded,意为“顽固的;固执己见的”。
6. have a head like a pudding,意为“头脑愚蠢”。
7. be pig-headed and stubborn,意为“顽固不化”。
8. be as headstrong as a mule,意为“倔强的;顽固的”。
9. be as foolish as a goose,意为“像傻瓜一样愚蠢”。
10. be thick-headed,意为“头脑迟钝的;顽固不化的”。