更新时间:2025-10-22 10:56:00作者:教师设计网
pull to pieces的意思是“把…弄碎;把…撕成碎片;使…痛苦不堪”,其读音为[pʊl tu piːsl]。用法示例如下:He was so angry that he pulled her to pieces.(他气得要命,把她撕成碎片。) 另外,该词组还可以表示“把…拉成碎片”。
pull to pieces的意思是“把…弄碎;把…撕成碎片;责备;批评”,通常用于口语中。
pull to pieces的释义:
1. 撕成碎片
2. 批评某人或某物
pull to pieces的用法:It's unfair to pull him/her to pieces for his/her mistakes.(责备他/她是不公平的,因为他/她的错误。)
双语翻译:Pulling someone/something to pieces is a common expression that means criticizing or analyzing someone or something in detail.(把某人/某物弄成碎片是一个常见的表达方式,意思是详细批评或分析某人或某物。)
常见用法举例:He was criticized for his poor work, and he was pulled to pieces for it.(他的工作做得不好,受到了批评。)
Pull to pieces的常见搭配有:pull someone/something apart(把…拆开;把…彻底分析),pull someone/something into pieces(把…撕成碎片)。
例句:He was always pulling my clothes to pieces to see what I had on underneath.(他总是把我的衣服扯开,看看我贴身穿了什么。)这句话使用了pull to pieces的常见搭配pull something apart。
pull to pieces的意思:
1. 解体;扯成碎片;弄成碎片
2. 撕成碎片
pull to pieces的释义:
1. 批评…到极点
pull to pieces的用法:
用作动词 (v.),表示“把…拉到碎片”的意思。
双语翻译列举常见短语:
1. pull someone's leg 开玩笑;逗弄某人
2. pull someone's weight 担起相应的责任;出力;尽一份力
3. pull out 拔出;抽出;拔河;离开;撤离
4. pull together 齐心协力;团结一致
5. pull in (车辆)进港;(船只)靠岸;(车队)停靠;(船只)驶入泊位;(车辆)减速;(飞机)着陆
6. pull up (使)停车;(使)提起;(使)停止;(使)突然停下
7. pull in the reins 制止自己,控制自己,约束自己
8. pull oneself up by one's bootstraps 用自己的力量奋发图强
9. pull someone's pants down 使某人出丑;贬低某人;使某人丢脸
10. pull someone's leg over 对某人的欺骗:戏弄某人。
以上短语仅供参考,请结合实际语境使用。