更新时间:2025-11-12 13:51:00作者:教师设计网
rubbernecking的音标是[ˈrʌbənneɪkɪŋ]。
rubbernecking的意思是“伸长脖子看,伸长脖子围观,做伸长脖子的动作”,例句为“The traffic was stopped for several hours while the film crew set up the scene. People were rubbernecking all over the place.”(电影拍摄组设置场景时堵了几个小时的车,人们到处伸长脖子看)。
rubbernecking是一个名词短语,在用法上通常与介词at搭配使用,表示“伸长脖子看某物或围观某物”。在英语翻译中,rubbernecking可以译为“伸长脖子看热闹,围观,做伸长脖子的动作”。
rubbernecking是一个英语词汇,它的意思是“伸长脖子看,伸长脖子围观”。这个词汇通常用来形容人们围观或好奇地看某件事情或场景的行为。
以下是rubbernecking的一些常见用法和翻译:
用法:rubbernecking可以作为名词使用,表示围观或好奇地看某件事情或场景的行为。
例句:People were rubbernecking at the accident on the road.
翻译:人们在围观路上的交通事故。
双语翻译:Rubbernecking is the act of trying to see what's going on by leaning out the window and looking around.
中文翻译:伸长脖子看是试图通过把头伸出窗外四处张望来观察发生的事情的行为。
常见用法还包括rubbernecking at a scene of an event,意思是围观某事件的发生现场。
例句:People were rubbernecking at the scene of the accident after the earthquake.
翻译:地震后,人们都在围观事故现场。
总的来说,rubbernecking是一个描述人们围观或好奇地看某件事情或场景的词汇,通常用来形容人们的好奇心和围观行为。
rubbernecking的意思是“伸长脖子看,围观”,可以用作不及物动词,也可用作名词。
例句:The traffic was held up by a group of rubbernecks.
翻译:一群围观的人挡住了交通。
常见短语:
1. rubberneck at sb/sth 围观某人或某事物
2. rubbernecking the scene 仔细察看现场
3. rubbernecking the news 打听消息
4. rubbernecking the situation 仔细察看情况
5. rubbernecking traffic jam 交通堵塞
6. rubbernecking the news on TV 电视上打听消息
7. rubbernecking the latest news 打听最新消息
8. rubbernecking the latest scoop 打听最新消息
9. rubbernecking the latest gossip 打听最新消息
10. rubbernecking the latest news on the internet 在网上打听最新消息
以上就是rubbernecking的意思、释义、用法及双语翻译,以及常见的短语。希望对您有所帮助!