更新时间:2025-12-03 09:07:00作者:教师设计网
smarm的音标为[smɑːm];释义为:n. 奉承;自负;v. 奉承;自负;自夸。
用法:
1. Smarm is a noun and a verb that refer to the act of making a show of flattery or praise towards someone, usually in order to gain their favor or approval. It is considered impolite and disrespectful.
2. Smarm can be used as a noun or a verb, and it can also be used as a derogatory term to describe someone who is overly concerned with impressing others or seeking approval from them.
例句:He was always trying to smarm his way into their good graces.
翻译:他总是想方设法地想赢得他们的好感。
smarm的意思、释义、用法及双语翻译中文翻译和常见用法如下:
意思:smarm,英语单词,作名词时意为“愚蠢的行为;傻笑;自作聪明;自以为是”。
释义:smarm 是一个名词,意思是自作聪明,自以为是。
用法:Smarm is a kind of behavior that is considered to be unattractive and annoying. It is usually used to describe someone who thinks they are being clever or witty, but in reality they are just being smarmily annoying.
双语翻译:中文翻译为“自作聪明”,常见用法有:Don't be such a smarm. 别那么自以为是。
中文翻译:愚蠢的行为;傻笑;自作聪明;自以为是。
以上就是smarm的意思、释义、用法及双语翻译中文翻译和常见用法的全部内容。
smarm的意思:
指愚蠢的奉承或谄媚。
smarm的释义:
指愚蠢的奉承或谄媚,通常用于贬低别人,表示对方说的话很幼稚、很傻。
smarm的用法:
直接修饰名词,表示奉承或谄媚的人。
用作动词,表示拍马屁,说奉承话。
双语翻译:He was a smarm, a man who would say anything to get ahead.
常见短语:
1. smarm up:奉承;拍马屁。
2. give someone a smarm:向某人拍马屁。
3. smarm it up:把事情弄糟;把事情弄得更糟。
4. smarm it up royally:大肆奉承;大献殷勤。
5. smarm off:完全失去尊严;完全失去体面。
6. smarm the deck:拍马屁;奉承。
7. smarm the ropes:拍马屁;奉承。
8. smarm up the room:向房间里的所有人拍马屁。
9. smarm it around:胡说八道;瞎吹牛。
10. smarm it up with someone:向某人献殷勤;向某人拍马屁。