更新时间:2025-12-03 09:31:00作者:教师设计网
smiting的意思、释义、用法及双语翻译的音标是:
- 释义:n. 猛击;打击;重击
- 意思:击打
- 用法:smite的基本意思是“打,击,砍”,指用外力使对方受伤或死亡,强调的是力量的狠毒和外力的大小,也可表示“使遭打击或挫折”“使受损害或伤害”。
- 双语翻译:猛击;重击;打。
例句:The storm smote the city with a vengeance. 暴风雨对这个城市进行了一次狠狠的打击。
smiting的意思是“击打,猛击,重击,打击,击败”。
用法:smite可以用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,接名词、代词作宾语。
双语翻译:When I was a child, I was often struck by my father's smiting. 当我小时候,我经常被父亲的猛击所击中。
常见用法:Smite sb. on the back表示在某人背后猛击一拳。
中文翻译:猛击某人背部。
以上信息仅供参考,建议咨询专业英语人士获取更准确的信息。
smiting的意思、释义、用法及双语翻译列举常见短语如下:
意思和释义:
1. 击打;
2. 猛击;
3. 痛打;
4. 猛烈抨击;
5. 神灵的打击或惩罚。
用法:用作名词,表示突然的打击或重击。
双语翻译:He was struck by a smiting blow from behind. 他遭到背后一记重击。
常见短语:be smitten by 被...打动;被...所喜爱;被...所击垮;被...所击败;被...所击败。
以下是smiting的一些常见短语的应用:
1. The storm smote the village with heavy rain and wind. 暴风雨以大雨和狂风重击了村庄。
2. He was smitten with love for her at first sight. 他一见钟情地爱上了她。
3. The enemy was smitten by our fierce counter-attack. 敌人被我们的猛烈反击打得落花流水。
4. She was smitten by the handsome young man. 她爱上了那个英俊的年轻人。
5. The king was smitten with grief when he heard the news. 国王听到这个消息时,悲痛欲绝。
6. The doctor said he could not be cured, and the patient was smitten with despair. 医生说治不好了,病人绝望了。
7. The enemy was smitten by our army's sudden attack. 我们军队的突然袭击让敌人措手不及,被打得落花流水。
8. The poor man was smitten by hard times and lost his job. 这个可怜的人在困难时期失去了工作。
9. She was smitten with a sudden attack of nerves. 她突然感到紧张不安。
10. The doctor said he had been smitten with a rare disease and there was no hope for recovery. 医生说他患了一种罕见的疾病,康复无望。