更新时间:2025-12-17 12:00:00作者:教师设计网
stuffed shirt 的意思是“胆小鬼;懦夫;过分小心的人”。
用法:用作名词 (n.)。
双语翻译:He was always a bit of a scaredy-cat, full of hot air and stuffed shirt.
音标:[stʌf(ə)d ʃɪə(r)]
希望以上信息对您有帮助。
stuffed shirt的意思是“胆小鬼;懦夫;过分小心的人”。
用法:作及物动词时,接名词或代词作宾语。
双语翻译:
1. He is a real stuffed shirt. 他真是胆小如鼠。
2. He is always afraid of doing things and is a real stuffed shirt. 他总是害怕做事,真是个胆小鬼。
常见用法:当某人过于担心某事,被形容为“stuffed shirt”。
例句:He is a bit of a wimp and a real stuffed shirt about spiders. 他对蜘蛛有点儿敏感,真是胆小如鼠。
stuffed shirt的意思、释义、用法及双语翻译列举常见短语如下:
“stuffed shirt”的意思是:胆小鬼,懦夫。
释义:指那些缺乏勇气的人,或者指那些过于自负而显得可笑的人。
用法:通常用作名词,也可以用作形容词。
双语翻译:He's a real stuffed shirt - he's afraid of his own shadow.
他是个十足的胆小鬼,连个影子都不敢见。
常见短语有:
1. be stuffed (up):堵塞,不通畅。
例:He's been stuffed up since he caught a cold.
2. be too proud to be a stuffed shirt:过于骄傲而显得可笑。
例:He's so proud that he's become a stuffed shirt.
3. call a spade a spade or a shovel a shovel:直言不讳。
例:Why don't you call a spade a spade and tell me the truth?
4. be full of hot air:空洞的,不切实际的。
例:His ideas are just hot air - he doesn't have any real plans.
5. be in the same boat:处于同样的困境。
例:We're all in the same boat now - we need to work together to get out of this.
6. be stuffed (with) :充满…的。
例:She was stuffed with energy after her long run.
7. be stuffed full of :装满…。
例:She had her face painted with flowers and butterflies before going to the party.
8. have a bee in one's bonnet:固执己见,顽固不化。
例:He always has a bee in his bonnet about something, he won't listen to anyone.
9. be in hot water:遇到麻烦,处于困境。
例:They're in hot water with their boss because they missed the deadline for the project.
10. stuff one's face (with):大吃大喝。
例:She stuffed her face with Chinese food and loved every bite.
以上就是关于“stuffed shirt”的意思、释义、用法以及常见短语的详细列举。