更新时间:2026-01-21 17:58:00作者:教师设计网
urban legend的意思是“都市传奇”。
释义:都市传说,流传在都市的传说。
用法:urban legend通常用作名词,其后可接(of短语)充当同位语。
双语翻译:在中文中可以译为“流传在城市里的传说”。
音标:/ˈɜːrbən/ [ˈəːrbən] /ˈlɪndʒʊər/
urban legend的意思是“都市传奇”。
释义:都市传奇是一个名词,指的是在城市中流传的传说。
用法:urban legend通常用作名词,表示一种流传在城市中的传说,通常这种传说比较神秘、恐怖或悬疑。
双语翻译:Urban legend is a story that is widely believed and passed around in a city. It usually involves some mysterious or terrifying event.
常见用法:通常urban legend用于形容一种在城市中流传的神秘、恐怖或悬疑的故事,通常这种故事是口耳相传,没有确切的证据证明其真实性。
例如:The urban legend about the haunted house has been going around for years. 关于闹鬼房子的都市传说已经流传了好几年。
urban legend的意思是“都市传奇;都市传说”,它通常指在都市中流传的神秘故事,这些故事往往缺乏事实证据,但人们却广泛传播并深信不疑。
释义:名词,意为“都市传说”;形容词,意为“都市的”。
用法:urban legend通常用作定语或宾语,表示某种传闻在城市中广泛流传。
双语翻译:英文翻译为“urban legend”,中文翻译为“城市传说”。
常见短语:
1. spread like wildfire:意为“像野火一样传播”,用来形容消息或传闻迅速传播。
2. credulous:意为“轻信的;易相信的”,用来形容一个人容易相信传闻或谣言。
3. rumor has it that...:意为“据说……”,表示对某个传闻或消息的推测。
4. urban myth:意为“都市神话”,与urban legend意思相近,但更强调传闻没有事实证据。
5. go viral:意为“像病毒一样传播”,用来形容消息或传闻迅速传播。
6. be rife with:意为“充满……”,表示某地或某处存在某种情况或现象。
7. be steeped in:意为“沉浸在……中”,表示某人或某物长时间处于某种状态或环境中。
8. be laced with:意为“充满……”,表示某地或某物含有某种成分或情感。
9. be replete with:意为“充满……”,表示某地或某物非常丰富或充裕。
10. be riddled with:意为“遍布……”,表示某地或某物存在许多问题或缺陷。