更新时间:2025-07-18 12:49:00作者:教师设计网
goose flesh
释义:鸡皮疙瘩
例句:The cold wind sent goose flesh up her arms.
冷风吹得她胳膊上起了鸡皮疙瘩。
双语翻译:Goose flesh is a kind of involuntary reaction of the human body, which is usually caused by cold, fear, surprise or other strong emotions. It is characterized by the appearance of small, raised skin bumps on the skin.
鸡皮疙瘩是人体一种不自主的反应,通常由寒冷、恐惧、惊讶或其他强烈的情绪引起,表现为皮肤上出现小而隆起的皮肤丘疹。
goose flesh
释义: 鸡皮疙瘩
用法: goose flesh 是一个名词短语,通常用作可数名词,基本意思是“因恐惧或紧张而起的全身皮肤起鸡皮疙瘩”,也可指“(因寒冷或不适)起鸡皮疙瘩”,此时常用其复数形式。
双语翻译:When I heard the news, goose flesh all over my body.(我听到消息后,全身起了鸡皮疙瘩。)
常见用法:Goose flesh is often used to describe people's reactions to certain situations or emotions. 例如,if you hear a scary story and start to feel goose flesh, it means that you are experiencing a strong sense of fear or anxiety.
中文翻译:当用goose flesh来描述人们对于某种情况或情感的反应时,例如当你听到一个可怕的故事并开始感到全身起鸡皮疙瘩时,这意味着你正在经历强烈的恐惧或焦虑感。
以上信息仅供参考,可以查阅英语词典获取更多有关于goose flesh的详细释义。
goose flesh
释义:鸡皮疙瘩;寒战
用法:goose flesh 作名词时意为“鸡皮疙瘩”,作动词时意为“起鸡皮疙瘩,发抖”。
双语翻译:英文翻译为“goose flesh”,中文翻译为“打冷战”。
常见短语:
1. goose flesh up/get goose flesh 浑身起鸡皮疙瘩
2. goose flesh in cold weather 冷得打哆嗦
3. goose flesh in the presence of a beautiful woman 见到美女打哆嗦
4. goose flesh in the presence of a handsome man 见到帅哥打哆嗦
5. goose flesh on the back 背后一阵阵发凉
6. goose flesh on the neck 脖子后面一阵阵发凉
7. goose flesh on the arms 胳膊上起鸡皮疙瘩
8. goose flesh on the back of the neck 脖子后面一阵阵发冷
9. goose flesh on the back of the legs 腿上起鸡皮疙瘩
10. goose flesh on the arms and legs 胳膊和腿上起鸡皮疙瘩。
以上就是goose flesh的意思、释义、用法及双语翻译,以及常见的短语。