更新时间:2025-07-25 09:37:00作者:教师设计网
hard line 的意思是“强硬路线”、“强硬派”、“立场坚定”。
用法:Hard line is a term used in foreign policy to refer to a stance that is uncompromising and unrelenting.
双语翻译:例如:He advocates a hard-line approach to solving the problem.(他主张采取强硬手段来解决这个问题。)
音标:英 [hɑːd lɪn] 美 [hɑːrd lɪn] 。
希望以上信息对您有帮助。
hard line的意思、释义、用法及双语翻译:
意思: 指在政治、外交上采取强硬路线,态度强硬。
释义:用作名词意思是“强硬路线”,用作形容词意思是“硬的;硬的线条的;坚硬的”。
用法:hard line主要用作名词,在句中可用作定语或表语。hard line有时也用于非正式场合或口语中,可表示“严厉的立场”。
双语翻译:He is a hard-line conservative in the political field.(他在政治领域是一个强硬路线的保守派。)
常见用法:
搭配使用:hard line on sth. / hard line attitude。
在句子中可以表示为“坚持强硬路线”,常用于形容政治、外交等方面的态度。
例如:The government adopted a hard line attitude towards the opposition.(政府对反对派采取了强硬路线。)
总的来说,hard line主要指在政治、外交上采取强硬路线,态度强硬。在用法上,它主要用作名词,也可用于形容非正式场合或口语中的“严厉的立场”。在搭配上可以与on sth./attitude搭配使用,表示坚持某种立场。
hard line的意思、释义、用法及双语翻译:
意思:指在对外政策上采取强硬路线,不妥协、不退让,有时也指对某一问题的极端看法或态度。
释义:形容词+line,表示“…方针”、“…路线”、“…态度”。
用法:用作名词时,后接介词短语,表示“强硬路线”、“硬干”等含义。
双语翻译:硬路线的英文翻译为hard line。
常见短语:
1. hard line on sth:对某事采取强硬路线。
2. take a hard line:采取强硬态度。
3. hard-line policy:强硬路线。
4. hard-line approach:强硬手段。
5. hard-line stance:强硬立场。
6. be unbending in one's hard line:在某事上态度坚定不移。
7. a hard-liner:顽固分子;强硬派。
8. go to the hard line approach:采取强硬手段。
9. take a hard line on sb/sth:对某人/某事采取强硬态度。
10. be uncompromising in one's hard line:在某事上毫不妥协。