更新时间:2025-08-08 09:06:00作者:教师设计网
"ill at ease"的意思是感到不自在,不舒服。
用法:形容词短语,常用于句中做表语。
音标:/ɪl əˈtiːs/
双语翻译:感到不舒服或尴尬。
例如:I felt ill at ease in the company of strangers.我跟陌生人在一起感到不舒服。
"ill at ease"的意思是感到不安或不自在。
用法:这个词通常用作形容词或副词,表示某人感到不安或不自在的状态。例如:He felt ill at ease in the company of strangers.(他和陌生人在一起时感到不自在。)
双语翻译:
英文:ill at ease
中文:感到不安或不自在
英文翻译成中文后,其意思仍然保持不变,即“感到不安或不自在”。
常见用法:这个词通常用于描述某人面对某种情况或环境时的心理状态。例如,当一个人在陌生的环境中感到不自在时,他可能会说“I feel ill at ease here.”(我在这里感到不安。)或者当一个人在面对某些问题或挑战时感到不安时,他可能会说“I am feeling ill at ease with these challenges.”(我对这些挑战感到不安。)
希望以上信息对您有所帮助。
英语词汇ill at ease的意思、释义、用法及双语翻译列举常见短语如下:
意思:感到不自在;尴尬。
释义:to feel uneasy or embarrassed:
用法: ill-at-ease 感到不自在;不自在的;尴尬的。
双语翻译:to feel uneasy or embarrassed。
常见短语有:
1. be at a loss: 不知所措;困惑;困惑的;弄不清的。
2. feel awkward: 感到不自在;尴尬。
3. be tongue-tied: 口吃;说不出话来;结结巴巴。
4. be at a disadvantage: 处于不利地位。
5. feel self-conscious: 感到不自然;感到不好意思。
6. be embarrassed: 感到尴尬;不好意思。
7. feel uneasy: 感到不安;不舒服。
8. be tongue-tied or at a loss: 口吃或不知所措。
9. feel self-conscious about: 对…感到不自在。
10. be at a disadvantage in comparison with: 与…相比处于不利地位。
以上内容仅供参考,建议结合语境理解。