更新时间:2025-08-29 09:16:00作者:教师设计网
know the ropes的意思是“熟悉情况;了解规则;掌握诀窍”。
用法:know the ropes 可以用在工作中,表示“熟悉工作流程”的意思。
双语翻译:
1. 知道如何操作机器:I know how to operate the machine.
知道如何掌握诀窍。
2. 了解如何处理问题:I know the ropes when it comes to handling problems.
处理问题时,我了解如何应对。
音标:/kəʊn /taɪ /rəʊps/。
know the ropes的意思是“熟悉情况;了解规则;掌握诀窍”。
释义:知道如何操作;知道如何处理;知道如何应付。
用法:know the ropes一般指做某事之前需要了解情况,做好准备工作。
双语翻译:
1. Knowing the ropes is essential for success in this job.
了解情况对于这项工作的成功至关重要。
2. You need to know the ropes before you can successfully complete a task.
在你能够成功完成一项任务之前,你需要了解情况。
常见用法:在某些情况下,know the ropes可以指“熟悉水性”,即表示一个人需要了解如何游泳、如何避免溺水等水性知识,才能安全地在水边或水中活动。
例句:I've been diving for years and still have to know the ropes before every dive.
我已经潜水好几年了,每次下潜前都得重新熟悉一下水性。
know the ropes的意思是“熟悉情况;了解门路;掌握诀窍;熟悉水性”,例句:You've got to know the ropes to work here. 你得熟悉情况才能在这里工作。
释义:ropes指的是绳索,know the ropes就是指熟悉情况,了解门路。
用法:know sth 表示知道某事的具体内容,也可以表示认识某人,get to know sb/sth 表示认识某人或了解某事。
双语翻译:要想做好一件事,首先要了解它的规则和要求,然后不断尝试和实践,逐渐掌握其中的技巧和诀窍。
常见短语:
1. Know the score:了解情况;知道比赛的进展情况。
2. Know one's way around:熟悉某地的情况;熟悉各种情况。
3. Know the ropes to:熟悉做某事的方法和技巧。
4. Know-it-alls:自以为是的人;自以为知道一切的人。
5. Get a grip on yourself and know the ropes:振作起来,了解情况。
6. Know-it-all syndrome:自以为是症;自以为无所不知症。
7. Know-nothing attitude:无知者的态度;自以为无所不知的态度。
8. Know-nothing philosophy:无知哲学;自以为无所不知的哲学。
9. Know-how:专门知识;技术;诀窍。
10. Know-how capital:专门知识资本。