更新时间:2025-09-19 12:16:00作者:教师设计网
over the hump的意思是“度过艰难时期,爬过山丘”。
释义:表示“艰难时期”或“困难阶段”已经过去,可以顺利地继续前进了。
用法:通常用于描述某件事情看似陷入困境,但最终克服困难,达到一个相对轻松的阶段。
双语翻译:
英文:After over the hump, things will get a lot easier.
中文:熬过艰难时期后,事情会变得容易多了。
希望以上信息对您有帮助。
over the hump的意思是“度过艰难时期,熬过难关”。
释义:源自美国南部的公路旅行,旅行者常在“山丘”之后停下来休息,因为翻过山丘后就是目的地了,所以“over the hump”被用来形容熬过艰难时期。
用法:通常用作比喻,表示“度过艰难时期”或“熬过难关”。
双语翻译:熬过难关。
常见用法:
1. It's over the hump today. 今天是熬过难关的日子。
2. After a tough week, today is a day over the hump. 经过一个艰难的一周,今天终于熬过难关。
例句:After a long, hard winter, we're over the hump and enjoying spring. 漫长的冬天过去了,我们终于熬过艰难的时期,迎来了春天。
over the hump的意思是“过难关,熬过艰难时期”。
释义:表示“过山丘之后,摆脱困境之后”。
用法:通常用作比喻,表示“熬过艰难时期之后,进入另一个阶段或情况”。
双语翻译列举常见短语:
1. get over the hump:熬过艰难时期
2. hit the hump:经历一段困难时期后取得成功
3. clear the hump:克服困难,度过难关
4. break through the hump:取得突破性进展
5. go over the hump:经历一段困难时期后达到目标
6. make it over the hump:成功度过难关
7. break out of the hump:突破困境,摆脱困境
8. rise over the hump:克服困难,达到目标
9. pass through the hump:经历一段困难时期后成功度过难关
10. break through the bottleneck over the hump:在困难时期突破瓶颈,取得进展。
以上短语仅供参考,具体用法还需要根据语境来判断。