更新时间:2025-09-26 14:09:00作者:教师设计网
payment in kind的音标为[ˈpeɪməns ɪn kɪnd],中文释义为实物支付、实物报酬。
其用法为:n. 实物支付;实物报酬。
例句:The payment in kind is a highly effective method of tax evasion.
实物支付是一种逃避税收的非常有效的方法。
payment in kind的意思是“实物支付”、“实物报酬”。
其用法通常是指用某种货物或服务作为支付或报酬的方式,而不是用货币。这种支付方式在某些情况下可能是合法的,但在其他情况下可能存在争议或道德问题。
双语翻译如下:
英文:Payment in kind refers to the payment or reward of goods or services instead of money. It usually refers to the payment method of using certain goods or services as a means of payment or reward, rather than currency. This payment method may be legal in some cases, but may be controversial or ethical in others.
中文:实物支付是指用货物或服务作为支付或报酬的方式,而不是用货币。
常见用法:实物支付主要用于描述商业交易或合同中以货物或服务代替货币的情况。
例句:The company's decision to pay employees in kind rather than in cash is controversial, but it does provide some benefits to the employees. 公司决定以实物支付员工报酬,而不是现金,这一做法引起争议,但确实为员工提供了某些好处。
payment in kind的意思:实物支付;释义为以实物相抵付的款项;用法为一般为“支付不相当的实物”,在国际贸易中经常使用;双语翻译为“实物支付,以货代款”。
常见短语有:
1. supply in kind:以实物形式供应;
2. payment in kind代替货币;
3. take in kind:以实物形式接受;
4. deliver in kind:以实物交货;
5. deliver up in kind:以实物交出;
6. compensate in kind:以实物补偿;
7. take delivery of in kind:接受以实物交付;
8. deliver in kind in return for:以实物交出作为回报;
9. deliver up to the use of the enemy in kind:交出并让敌人使用以实物形式交付的货物;
10. deliver in kind for:以实物交出代替。
以上是对这些短语的解释,希望对您有所帮助。