更新时间:2025-10-10 16:36:00作者:教师设计网
point-blank 的音标是[pɔɪnt bɪkˈstrɔɪ]。
point-blank 的意思、释义和用法如下:
意思和释义:
1. 直截了当的;明确的
2. 瞄准;正对着
3. 针对某事或某人;直言不讳地
4. 零距离;近距离
用法:Point-blank is a military term meaning at point-blank range, which is the shortest range between two objects at which a bullet can be fired and hit its target. It is also used in other contexts, such as when describing a situation or expressing an opinion, to indicate that something is clear or straightforward.
翻译:point-blank 意为“直截了当的”,在军事术语中指在近战范围内,在这个范围内,子弹可以击中目标。在其他语境中,例如描述某个情况或表达观点时,也表示某事清晰或直截了当。
例句:He gave a point-blank refusal to cooperate with us.
翻译:他直截了当地拒绝与我们合作。
point-blank的意思、释义、用法及双语翻译
Point-blank的意思是直言不讳地,直接地。
用法:
1. Point-blank 后面通常接介词at,表示“直接地”。
2. Point-blank 还可以表示“明确地”或“直言不讳地”,通常用于回答问题或表达意见。
双语翻译:
1. Point-blank question: 直接的问题
2. Point-blank answer: 直接的回答
常见用法举例:
1. “Can you tell me the exact time?” “Point-blank, no.”(你能告诉我准确的时间吗?我直言不讳地告诉你,不行。)
2. “Why did you choose this career path?” “Point-blank, it’s what I love to do.”(你为什么选择这条职业道路?) “直言不讳地讲,这是我喜欢做的事。”
以上就是关于point-blank的意思、用法、中文翻译以及常见用法的全部内容。
point-blank的意思、释义、用法及双语翻译列举常见短语如下:
意思: 直截了当的,明确的,无偏转地
释义: at point-blank range 近距离;point-blank 直截了当的;直言不讳地
用法: be at point-blank range with sb 对某人可以一击必杀
双语翻译:
point-blank的例句:
1. "You're going to have to be more specific," said the professor, "or I won't be able to answer your question point-blank."
“您必须更具体一些,”教授说,“否则我无法直截了当地回答您的问题。”
常见短语:
1. at point-blank range 近距离;
2. point blank 直言不讳地;
3. point-blank range 直接射击范围;
4. shoot to the point 简明扼要;
5. shoot the bull(在公共场所)闲聊;
6. shoot the breeze 闲聊;
7. shoot one's mouth off (因说话过多或无礼)闯祸,惹麻烦;
8. clear the point 讲清楚;
9. make a clean breast of things 坦白承认;
10. speak from the hip (非正式)直率地说。
以上就是关于point-blank的意思、用法、释义以及常见短语的详细解答。