更新时间:2025-10-10 16:59:00作者:教师设计网
poleax的音标是[ˌpəʊləɪkəm] 。
poleax是一个名词,主要用作名词,中文意思是:杀,一击致命;大卸八块;一枪毙命。
poleax的用法如下:
1. 作名词时意为“杀,一击致命”。
2. 作动词时意为“一枪打死”。
双语翻译举例:He was poleaxed by the news.(他被这个消息吓呆了。)
以上内容仅供参考,建议到英语词典查看关于poleax的更全面信息。
poleax,英语词汇,意思是“用棍棒或木棒打晕;打倒”。
用法:Poleax 通常用作动词,表示“用棍棒或木棒打某人或某物”,例如:He poleaxed the opponent with a single punch.(他一记重拳将对手打倒)。
双语翻译:He was poleaxed by the news.(他被这个消息击倒了)。
常见用法:Poleax sb with sth(用某事把某人吓倒)。
中文翻译:把某人吓倒。
例句:The shock of the news poleaxed me.(这个消息的震惊让我晕倒)。
以上信息仅供参考,如需更多信息,可以到知识分享平台查询或询问专业人士。
poleax的意思、释义、用法及双语翻译:
意思和释义:poleax是一个名词,主要用作名词,意思是“(杀牛时用的)断头杆”或“使人丧命的事故或不幸事件”。
用法:Poleax一般用作名词,基本意思是使人或自己不幸的事件或事故。
双语翻译:He was poleaxed by the news.(他被这个消息吓呆了。)
常见短语有:get poleaxed、be poleaxed by、strike/cause sb. to be poleaxed等。
以下列举了10条常用短语:
1. get poleaxed:意思是“被吓呆了”。例句:"He got poleaxed by the bad news."(他被这个坏消息吓呆了。)
2. be poleaxed by:意思是“被…震惊”。例句:"The news was so shocking that she was completely poleaxed by it."(这个消息太令人震惊了,她完全被震惊了。)
3. strike/cause sb. to be poleaxed:意思是“使某人震惊”。例句:"The accident struck them all as being so tragic that they were all poleaxed."(事故如此悲惨,使他们全都惊呆了。)
4. be poleaxed with:意思是“非常,极度”。例句:"I was poleaxed with worry when I heard he had been in an accident."(当我听说他发生了事故时,我非常担心。)
5. a poleaxing blow:意思是“一个令人震惊的打击”。
6. a poleaxing experience:意思是“一次令人震惊的经历”。
7. poleaxed to the core:意思是“心惊肉跳”。
8. poleaxed by the unexpected:意思是“被意外事件吓坏了”。
9. a poleaxing disaster:意思是“一场灾难性的事故”。
10. poleaxed by grief:意思是“因悲痛而心神恍惚”。