更新时间:2025-10-31 20:06:00作者:教师设计网
redden的意思、释义、用法及双语翻译的音标为:
- redden: [ˈredən]
-意思:变红;变深
-释义:变得比原来红
-用法:redden的基本意思是“使某物变红”,其宾语可以是表示物的名词,也可以是表示人的名词。
-双语翻译:变红;变深红。
例句:The sun had reddened the sky.
翻译为:太阳使天空变得深红了。
redden的意思、释义、用法及双语翻译中文翻译和常见用法如下:
意思:使变红;变红;变深。
释义:v.(使)变红,(使)变深,(使)变深色。
用法:搭配动词或形容词作宾语补足语。
双语翻译:变红;变深。
中文常见用法:表示颜色变深或变红。
举例来说,当描述一个人因为害羞或激动而脸变红时,就可以使用redden这个词。例如:“他的脸因为羞愧而redden了。”
请注意,虽然redden通常用于描述皮肤的颜色变化,但它也可以用于描述其他物体的颜色变化,如树叶、土地或天空等。总之,redden是一个描述颜色的英语词汇,表示颜色变深或变红。
redden的意思、释义、用法及双语翻译可以参照以下内容:
意思:变红;变深;变热。
释义:使变红;变深;变热。
用法:redden的基本意思是“使变红”,可以表示皮肤的颜色变红,也可以表示其他事物的颜色变红。
双语翻译:The sun reddened as it set, turning the sky a deep purple. 日落时太阳变红,天空变成深紫色。
常见短语:
1. redden up:使变红;使发怒;使活跃起来。
2. redden with shame:因羞愧而脸红。
3. redden up the cheeks:使脸颊发红。
4. blush with shame and redden both cheeks:羞愧得满脸通红。
5. blush, redden, turn red:脸红。
6. turn beetroot:变得像甜菜根一样红。
7. go scarlet:变得像红辣椒一样红。
8. flush with anger/shame/pleasure/excitement/admiration/envy/guilt:因愤怒/羞愧/快乐/兴奋/钦佩/嫉妒/内疚而脸红。
9. blush crimson:羞愧得满脸通红。
10. redden up the face:使脸变红。