sainting的意思是“圣礼;圣事;圣礼的施行;圣礼的效力”。
用法:sainting作“圣礼的施行;圣礼的效力”解时,通常用作单数形式,与不定冠词连用时,其冠词用a。
双语翻译:The sacrament of reconciliation is a great comfort to many elderly people who find it difficult to set foot in a church.
“圣礼之施洗对于许多年老体弱、难以踏入教堂的人来说是一种很大的安慰。”
请注意,以上内容仅供参考,实际使用时请结合语境分析。
sainting的意思是“圣徒崇拜;圣徒崇拜者”。
用法:sainting可以作为名词使用,表示对圣徒的崇拜,或者作为形容词使用,表示与圣徒崇拜有关的。
双语翻译:The sainting of the church is a time for renewal and reflection. 教堂的圣徒崇拜是一次更新和反思的时间。
常见用法:在某些宗教信仰中,圣徒被视为道德高尚、行为端正的人,他们被人们所崇拜和敬仰。在某些文化中,人们会举行仪式和活动来纪念和崇拜这些圣徒。
希望以上信息对您有帮助。
sainting的意思、释义、用法及双语翻译列举常见短语如下:
圣徒:指宗教徒或特别虔诚的人。
圣灵:指基督教神学中,圣灵在基督教的地位和作用。
圣经:指基督教经典,包括旧约和新约。
圣洁:指神圣而纯洁,形容人的品德高尚,行为端正。
圣灵降临:指基督教中,圣灵降临节,也称圣灵重生节。
常见短语有:
1. go to church:去教堂做礼拜;去教堂祈祷。
2. baptism of the Holy Spirit:圣灵的洗礼;圣灵降临。
3. sainting:圣徒崇拜;对宗教徒的崇拜。
4. Holy Ghost:圣灵;神灵。
5. Holy Spirit:圣灵;神的灵。
6. Christian saint:基督教圣徒。
7. saint worship:圣徒崇拜;对宗教徒的崇拜。
8. the church of christ:基督教会。
9. the baptism of the Holy Spirit:圣灵降临;圣灵的洗礼。
10. the Holy Ghost is a divine being in christianity and other religions.:在基督教和其他宗教中,圣灵是神圣的存在。
希望以上信息对您有帮助。