更新时间:2025-12-05 09:07:00作者:教师设计网
so-and-sos音标为[ˈsəʊənzəʊz],意思是“向别人诉苦的人;爱管闲事的人”。
用法:so-and-sos指的是那些喜欢向别人诉苦,喜欢管别人闲事的人,他们总是喜欢在别人面前抱怨,试图让别人为他们解决问题。
双语翻译:他们是那种喜欢向别人诉苦、爱管闲事的人。
释义:表达的意思是指那些喜欢向别人抱怨、寻求帮助的人,这些人通常会向别人诉说自己的烦恼和问题,希望得到别人的支持和帮助。
以上信息仅供参考,如有需要,建议查阅相关文献。
so-and-sos是一个英语俚语短语,通常用于指代那些在社交场合中不受欢迎或者不受重视的人。
意思和释义:
这个短语的字面意思是“这样和那样的人”,其中“so”在这里是一个代词,用来指代某个人或者某群人。因此,“so-and-sos”可以理解为那些在社交场合中不受欢迎或者不被重视的人。
用法和翻译:
这个短语通常用于口语中,用来形容某个人的不受欢迎或者不受重视的情况。例如: "He's always trying to be the center of attention, but he's such a so-and-so that no one wants to talk to him."(他总是试图成为关注的焦点,但因为他不受欢迎或者不受重视,没有人愿意和他说话。)
常见用法:
这个短语通常与形容词或者名词连用,用来形容某个人的行为或者性格特点。例如,“He's such a so-and-so that he always gets into trouble with the police.”(他总是惹麻烦,不受欢迎的人。)
中文翻译:
这个短语的中文翻译是“这样那样的人”或者“不受欢迎的人”。
使用注意事项:
在使用这个短语时,需要注意不要过度使用,以免给人留下刻板印象或者不礼貌的感觉。同时,也要注意不要将这个短语用于不恰当的场合或者对象上。
so-and-sos
释义:泛指“那些自以为是的人”
用法:so-and-sos通常用于口语中,表示那些自以为是、自以为是的家伙,通常指那些喜欢炫耀自己、贬低别人的人。
双语翻译:Those who think they are the best.
常见短语:
1. so-and-so:某人,某某人
例句:So-and-so is a famous actor.
2. show off:炫耀,卖弄
例句:He always likes to show off his new car.
3. self-centered:以自我为中心的
例句:He is always self-centered and doesn't care about others.
4. big-headed:自以为是的
例句:Don't be big-headed, you still have a lot to learn.
5. cocky:自大的,自信的
例句:He is always cocky and thinks he is the best.
6. egotistical:自我中心的,自以为是的
例句:He is always egotistical and thinks he knows everything.
7. self-important:自以为是的,自高自大的
例句:He is always self-important and thinks he is above everyone else.
8. arrogant:傲慢的,自大的
例句:He is always arrogant and thinks he is better than everyone else.
9. cocky person:自大的人
例句:I don't like cocky people because they always think they are better than others.
10. know-it-all:万事通,自以为是的人
例句:He is a know-it-all who always thinks he knows everything.