更新时间:2026-02-27 22:48:00作者:教师设计网
wrong-foot的音标为[rɔːŋ-ˈfuːt],含义为“使处于不利地位;使处于困境;出其不意地击败”,在用法上,通常指的是在辩论或争论中故意采取某种策略,比如把对方置于尴尬或被动的局面。其近义词有outmanoeuvre、outsmart、outwit等。
以上内容仅供参考,建议到英语词典网站查询更多信息。
wrong-foot的释义:
1. 处于不利地位
2. 处于不利的位置
3. 采取不利行动
wrong-foot的用法:
1. wrong-foot的基本意思是“使某人处于不利地位”“使某人处于不利的位置”,指在争辩、谈判等场合因对方言行不慎而陷于被动、尴尬的境地。
2. 也可表示“采取不利行动”“给某人出难题”“使某人措手不及”等。
wrong-foot的翻译:在足球比赛中,wrong-foot直译是“用脚踢错位置”,但更常用的意思是“利用对方的失误而得分”。
wrong-foot的双语翻译:
1. He got the better of me by wrong-footing me.
2. He was wrong-footed by a sudden change in the weather.
例句:He was wrong-footed by a sudden change in the weather.(他被突变的天气弄得措手不及。)
wrong-foot 的意思、释义、用法及双语翻译:
意思:使处于不利地位;使措手不及;用不正当手段击败对方
释义:to take advantage of someone by using their own mistakes or miscalculations; to outsmart or outmaneuver someone by taking advantage of their lack of knowledge or awareness.
用法:用作名词 (n.)。
双语翻译:to play someone at their own game; to take unfair advantage of; to outsmart or outmaneuver。
常见短语:
1. wrong-foot sb at a critical moment 在关键时刻使某人措手不及。
2. wrong-foot sb at a negotiation 谈判中使某人处于不利地位。
3. wrong-foot sb with unexpected information 用出乎意料的信息使某人措手不及。
4. wrong-foot sb with unexpected questions 用出乎意料的问题使某人措手不及。
5. wrong-foot sb with unexpected decisions 用出乎意料 的决定使某人措手不及。
6. wrong-foot sb with unexpected turns of events 用突发事件使某人措手不及。
7. wrong-foot sb with unexpected questions or statements 用出乎意料的问题或陈述使某人措手不及。
8. wrong-foot sb with unexpected turns of luck 用好运使某人措手不及。
9. wrong-foot sb with unexpected changes 用意想不到的变化使某人措手不及。
10. wrong-foot sb with unexpected situations 用意想不到的情况使某人措手不及。