更新时间:2025-09-13 09:18:00作者:教师设计网
on balance 的意思是“总的来说,权衡各方面因素后”。
用法:通常在句中作状语,也可作后置定语。
双语翻译:
1. If you look at the pros and cons, I think we'll go.
如果你权衡一下利弊,我想我们会去的。
2. On balance, I think we should go.
总的来说,我认为我们应该去。
音标:英 [ɒn ˈbæləns] 美 [ɑːn ˈbæləns] 。
on balance 的意思是“总的来说,权衡各方面因素后”。
用法:通常在句中作为状语。
双语翻译:
英文:On balance, I think we should go ahead.
中文:总的来说,我认为我们应该继续前进。
英文:On balance, I think we made the right decision.
中文:权衡各方面因素,我认为我们做出了正确的决定。
常见用法:balance sth against sth/on both sides of an argument/debate。在权衡各种因素的过程中,我们需要考虑各种因素,包括利弊、优缺点等,最终做出决定。因此,on balance 通常表示经过权衡各方面因素后得出的结论或决定。
on balance 的意思是“总体上,权衡各方面因素后”。
短语列举:
1. on balance, the evidence points to。
2. on balance, it seems to me that。
3. balance sb/sth against sb/sth。
4. strike a balance between。
5. strike a fair balance。
6. strike a balance between competing demands。
7. strike a balance between the present and future。
8. strike a balance between the interests of all parties。
9. strike a fair and equitable balance。
10. balance out the risks。
在英语中,on balance的使用频率较高,通常在权衡各方面因素后做出决定或评价。同时,它也可以与其他短语搭配使用,表达不同的含义。需要注意的是,在使用on balance时,需要根据语境和上下文来准确理解其含义和用法。