更新时间:2025-11-29 21:46:00作者:教师设计网
showboat的音标为[ˈʃəʊbaʊt]:
意思:
1. 招摇过市的人(尤指在舞台上或舞台上演出的人)
2. 炫耀自己的人
用法:
showboat的基本意思是“招摇过市的人”,指在舞台上或舞台上演出的人,也可指“(不务正业的) 浮夸演员”。
双语翻译:
He's a real show-off, always trying to prove he's the best.
他是个十足的炫耀自己的人,总想证明自己是最好的。
以上内容仅供参考,建议查阅专业英语词典以获得最准确的信息。
showboat的意思是“招摇过市的人;哗众取宠的人;表演船;游船”。
用法:showboat常指在码头上招揽生意或吸引观众的船,也指在河上或湖上载着乐队或歌舞队,边游边演的船。
双语翻译:showboat [英] [ˈʃəʊbəʊt][美] [ˈsoʊboʊt]n.招摇过市的人;哗众取宠的人;表演船;游船
例句:The showboat was a floating world of music and dance.
常见用法举例:He is a typical showboat, always trying to attract attention.
中文翻译:他是个典型的招摇过市的人,总是想引起别人的注意。
showboat的意思是:
表演船;招摇过市的人;哗众取宠的人。
用法示例:
The showboat was a floating casino and entertainment complex.
翻译:招摇过市的人是一艘浮动赌场和娱乐综合体。
常见短语:
1. showboat behavior 招摇过市的行为
2. showboat performance 招摇过市的表演
3. showboat singer 招摇过市的歌手
4. showboat artist 招摇过市的人
5. showboat behavior in the workplace 招摇过市的工作态度
6. showboat behavior at work 招摇过市的行为举止
7. showboat behavior at work in the office 招摇过市的工作作风
8. showboat behavior in the office 招摇过市的行为表现
9. showboat behavior in the workplace at work 招摇过市的工作场所行为
10. showboat artist in the workplace 招摇过市的职场艺术家
以上就是showboat的意思、释义、用法及双语翻译,并列举了常见的短语。