欢迎您访问英语词汇trounced的意思、释义、用法及双语翻译!

英语词汇trounced的意思、释义、用法及双语翻译

更新时间:2026-01-10 15:35:00作者:教师设计网

trounced的意思、释义、用法及双语翻译的音标为:

- 意思:打败;痛斥;狠狠地揍

- 释义:vt. 打败;痛斥;狠狠地揍

- 用法:过去式:trounced 过去分词:trounced 现在分词:trouncing 第三人称单数:trounces

- 双语翻译:击败,痛斥,狠狠地揍

例句:

1. The team trounced their opponents in the final. 在决赛中,这个队大胜对手。

2. She was trounced in the election for mayor. 她在市长选举中落选了。

3. He was trounced by his opponent in the debate. 他在辩论中败给了对手。

trounced

释义:v. 痛击;击败;胜过

用法:Trounced用作动词,接名词或代词作宾语,也可接以形容词充当补足语的复合宾语。

双语翻译:He trounced me at chess. 他在下棋时把我打败了。

常见用法:trounce sb 狠狠地惩罚某人;be trounced by sb 被某人打败。

例句:He was trounced in the election. 他在选举中惨败。

He trounced me at chess and I didn't stand a chance. 他下棋把我打败了,我根本就没有什么机会。

trounced的意思、释义、用法及双语翻译列举常见短语如下:

击败。例句:The opposition were trounced in the final. 译文:在决赛中,对手被彻底击败。

在……方面大胜。短语搭配:beat sb trounced 在某方面大胜某人。

在英语中,trounced可以作为动词使用,其含义包括“狠狠地打败”、“在……方面大胜”等,表示力量上的优势。同时,trounced也可以表示驱逐或蔑视,具有强烈的感情色彩。

常见短语如:

1. trounce it 狠狠揍某人一顿

2. be trounced by 被某人痛打

3. trounce sb at sth 在某事上痛打某人

4. be trounced by sb/be trounced by fate 被某人击败/命运无情地击败

5. trounce the opposition 痛打对手

6. be trounced thoroughly 彻底击败

7. be trounced by the odds 被劣势击退

8. trounce to a great extent 在很大程度上狠狠地击败

9. be trounced by superior numbers 被人数众多地击败

10. trounce sb for sth 在某事上痛打某人。

以上内容仅供参考,建议结合具体的语境使用正确的词汇含义。

为您推荐

2021年度益阳市二级建造师执业资格考试考后人工核查通知

益阳市高新区迎宾路555号市民服务中心D区一楼D01号窗口3.联系电话: 0737-4222644(市人社局专技科)4.资格审查提交材料及相关要求见附件。5

2026-01-09 09:16

考多少分能上青海大学?附2022年青海大学最低录取分数线

青海大学多少分能考上?以青海省高考为例文科,最低要434分才能考上青海大学,理科成绩最低要在365分以上才可以稳上青海大学。

2026-01-08 09:15

二级建造师考试试题及答案

二级建造师考试试题及答案一、单项选择题(每题2分,共10题)1.下列属于施工成本管理中技术措施的是()A.编制成本控制工作计划B.进行技术经济分析C.对成本..

2026-01-08 09:14

玉溪二级注册建造师考试上半年报名时间

本页是《玉溪二级注册建造师考试上半年报名时间》的文章详情页,本文章信息由报名在线网(Edu84.COM)的认证会员提供

2026-01-07 10:09

重磅 | 西南大学2023年在陕西招生专业录取分数线发布!

点击蓝字关注门道西南大学历史沿革国家一流本科专业招生章程摘要转专业政策01历史沿革学校溯源于1906年建立的川东师范学堂,1936年更名为四川省立教育学院。

2026-01-05 09:07

重庆市2023高考录取分数出炉,重庆大学534分,西南大学516分

在重庆市高等院校中,重庆大学是985工程大学,也是211工程大学。重庆市的211工程大学院校总共有两所,除了重庆大学以外,另外一所学校是西南大学

2026-01-02 09:17

加载中...