更新时间:2026-01-06 15:58:00作者:教师设计网
touchwood的意思是“摸树”,在英式英语中,通常用于英国和澳大利亚的非正式场合,表示祈求不要发生不幸的事情,相当于拉丁语“non maleficiare”,在美式英语中则较为少见。
touchwood的读音是[ˈtʌtʃuːm]。用法:用作名词时表示“触摸树”之意,多用于英国英语中,表示一种祈使句,用于祈求不要发生不幸的事情。
双语翻译:When I say "touchwood", it's to remind myself not to jinx it. 当我讲“摸摸树”的时候,是为了提醒自己不要把好运给弄没了。
touchwood,释义为“敲木头”或“提醒自己,要小心,不要忘记”。它通常用于表达一种提醒或祈愿,即希望某事不会发生,以避免不希望的结果。
常见用法:
1. "Touchwood" 通常用于在说出或做出可能带来坏结果的事情之前,敲一下木头,以提醒自己要小心。
2. "Touchwood" 也可以用于表达一种愿望或祈求,即希望某事不会发生。
双语翻译:
If you say something like "Touchwood, I hope I don't jinx it.",it means you're hoping that something you said or did doesn't bring bad luck.
中文翻译:如果你说出“敲木头,我希望我不会带来坏运气。”这样的话,意思是你在希望自己所说或所做的事情不会带来坏结果。
例句:
1. "I'm going to touchwood now, before I make any promises." (我现在要敲木头一下,在做出任何承诺之前。)
2. "I hope we win the lottery, but touchwood!" (“我希望我们能赢得彩票,但要提醒自己不要抱太大希望!”)
总的来说,“touchwood”是一种常用的俚语表达,通常用于提醒自己要小心谨慎,避免不希望的结果。
touchwood,释义为“(表示祈求幸运)摸摸木头,摸摸运气”,可以用作名词和动词,表示“接触木头”的动作,是一种祈求幸运的象征说法。在用法上,可以表示祝愿,相当于拉丁成语 fortuna tactu。另外,touchwood还可以表示“直到木头在手边”的意思。
双语翻译举例:
1. I hope I don't jinx it by saying this, but I hope to hell we win, touchwood.
我希望我说这话不会带来坏运,但我衷心希望我们赢球。
常见短语有:touch wood 祈愿成功;祈求幸运;touch wood 直到木头在手边;touch wood 摸摸木头;祈求幸运,祝愿成功。
其他相关短语列举如下:
touch and go 危急关头;摇摇欲坠;时好时坏
touch and leave 轻触即走
touch and sell 推销
touch the sky 夸大事实
touch the ground 触及问题实质
touch the heart 打动人心
touch the heartstrings 打动人心
touch the nerves 触及神经
touch the bottom of one's pocket 使破产
以上内容仅供参考,建议查阅英语词典获取更准确的信息。