更新时间:2026-02-03 21:34:00作者:教师设计网
windbag的音标是[ˈwɪndbæg]。
windbag的意思是“爱吹牛的人;爱说大话的人;废话多的人”。
用法:windbag 指“爱吹牛的人”,是贬义词,常指那些夸夸其谈,言过其实的人。
例句:He is a windbag, always blabbing other people's secrets.
翻译:他是个大嘴巴,总是泄露别人的秘密。
windbag的意思是“爱吹牛的人;废话篓子;大言不惭的人”。
用法:windbag常用来指爱吹牛、夸夸奇谈的人,有时也指喜欢说废话的人。
双语翻译:He's a real windbag, always blabbing on about this and that.
中文翻译:他是个爱吹牛的人,总是喋喋不休的说个不停。
常见用法举例:He's always trying to impress people with his big talk, but in reality he's just a windbag.
翻译:他总是喜欢吹牛,想用大话来给人们留下深刻印象,但实际上他就是个爱吹牛的人。
windbag的意思是“爱吹牛的人;废话篓子;爱说废话的人”,可以用作名词和形容词。以下是windbag的释义、用法及双语翻译,列举常见短语10条:
释义:
1. 名词:废话篓子;爱说废话的人
2. 形容词:爱吹牛的;废话连篇的
用法:
1. 用于形容人时,通常是指那些喜欢夸大其词、说大话、没有实际能力或知识的人。
2. 可以作为贬义词来使用,尤其是在口语中。
双语翻译:
He is a windbag who always talks nonsense. 他是一个爱吹牛的人,总是说废话。
常见短语:
1. windbaggy adj. 爱吹牛的;废话连篇的
2. talk the hind legs off a donkey 夸夸其谈;说个不停
3. a windbag in the pulpit 夸夸其谈的人
4. windbag n. 爱吹牛的人;废话篓子;爱说废话的人;爱说大话的人
5. windbagging n. 爱吹牛;说大话
6. talk the hind legs off their boots 滔滔不绝地说话;口若悬河地谈论
7. blather v. 胡言乱语;瞎说八道;喋喋不休地说
8. blabber v. 胡言乱语;瞎说;唠叨地说
9. chatter v. 喋喋不休地说;唠叨地说;不停地发出噼里啪啦声
10. prattle v. 胡言乱语;唠叨地说;喋喋不休地说
以上就是windbag的意思、释义、用法及双语翻译,以及常见短语的列举。