更新时间:2025-08-03 10:38:00作者:教师设计网
house-warming的音标为[haus-wɔ:mɪnɪŋ],意思是“(房屋装修后或新居举行的)乔迁聚会;欢迎会”。
house-warming的释义:house-warming party,指房屋装修完毕或搬进新居后,亲朋好友所举行的聚会,旨在表示对新居的祝贺和欢迎。
house-warming的用法示例:
今天下午我们将在我们的新家举行一个house-warming聚会。
欢迎你参加我们的house-warming party。
双语翻译:
例句1:I'm looking forward to my house-warming party. 我盼望着我的新居落成庆祝会。
例句2:The house-warming party was a great success. 欢迎会非常成功。
希望以上信息对您有帮助。
house-warming的意思是“(尤指新居落成或搬进新居举行的)欢迎会,欢迎聚餐”。
用法:house-warming通常指搬进新居后为了欢迎亲朋好友的聚会。
双语翻译:
1. English: House-warming party
中文: 英语:欢迎聚餐
2. English: It was a house-warming party with lots of food and drink.
中文: 这是一个食物和饮料丰富的欢迎聚餐。
常见用法:在搬新家或者朋友搬家后,为了庆祝,会举办一个house-warming party。这个聚会通常会有很多食物和饮料,大家一起庆祝。
house-warming的意思、释义、用法及双语翻译列举常见短语如下:
“house-warming party”: 搬家后的欢迎聚会,也指让新来的人融入集体所举办的活动。
“house-warming present”: 搬家后为了欢迎邻居或朋友而送的礼物。
其他常见的短语还有:
“get a house-warming”:搬进新房子,搬进新居。
“warm up the house”: 预热屋子,使屋子暖和起来。
“warm one’s house”: 邀请某人到自己家里做客。
house-warming的中文翻译是“乔迁聚会”或“搬家后的欢迎会”。这个词汇通常用于描述一种庆祝新居落成,欢迎新邻居或新朋友的传统活动。在英语中,这个词组也常用于描述为了让新来的人融入集体而举办的活动。
house-warming的用法示例:The new couple had a housewarming party last weekend.(新婚夫妇上周末举办了一个乔迁聚会。)
以上内容仅供参考,建议使用时结合语境。