更新时间:2025-07-24 09:52:00作者:教师设计网
gobsmacked,读音为:[ˈɡɑːbmækst];意思是“吃惊的;惊呆的”。
释义:表示“惊呆的;吃惊的”的意思,通常用于描述某人突然遭遇到令人震惊的事情,而完全无法理解或无法应对的状态。
用法:gobsmacked通常用作表语,可以与系动词、助动词和情态动词连用,也可以与名词或代词连用。
双语翻译:当某人对某件事情感到非常惊讶时,可以说“I am gobsmacked!”这句话的意思是“我惊呆了!”或者“我完全无法理解!”
例句:I was gobsmacked when I saw the size of the bill. 我看到账单上的金额时惊呆了。
请注意,gobsmacked也可以用于描述某人感到非常震惊或无法相信某事的情况。在这种情况下,它通常用作形容词或过去分词。例如,“He was gobsmacked when he heard the news.”(他听到这个消息时感到非常震惊。)
gobsmacked,释义:adj. 吃惊的;惊呆的
用法:作为形容词使用,通常用于描述某人被某个消息或事件震惊或惊呆的状态。
双语翻译:
英译中:我听到这个消息后,感到十分震惊。
中译英:I was gobsmacked when I heard the news.
常见用法:
gobsmacked可以作为形容词短语使用,表示某人被某个消息或事件震惊或惊呆的状态。例如:
- I was gobsmacked when I saw the size of the house.
- 我看到那栋房子的尺寸时,感到十分震惊。
- She was gobsmacked to learn that she had won the competition.
- 她得知自己赢得了比赛时,感到十分震惊。
此外,gobsmacked还可以作为动词短语使用,表示使某人感到震惊或惊呆。例如:
- The news gobsmacked him into silence.
- 这个消息使他惊呆到说不出话来。
总之,gobsmacked是一个常用的英语词汇,用于描述某人被某个消息或事件震惊或惊呆的状态。
gobsmacked的意思、释义、用法及双语翻译列举常见短语如下:
意思:(感到)十分惊愕,惊得目瞪口呆
释义:shocked beyond belief
用法:be gobsmacked at/by/into/into doing sth
双语翻译:我被这件事情震惊到了。
常见短语有:
1. be gobsmacked into silence 惊得说不出话来。
2. be gobsmacked into submission 使... 惊得俯首称臣。
3. be gobsmacked into inaction 使... 惊得不知所措。
4. gobsmacked into a corner 弄得无处可退。
5. gobsmacked into a pulp 惊得像一堆肉酱。
6. gobsmacked into a million pieces 惊得不知如何是好。
7. gobsmacked into submission 使... 屈服。
8. gobsmacked into the ground 使... 惊得晕倒。
9. gobsmacked into a daze 使... 惊得发呆。
10. gobsmacked out of one's wits 使... 惊得失去理智。
以上内容仅供参考,建议在语境中灵活运用,以准确表达意思。