更新时间:2025-07-24 11:19:00作者:教师设计网
halo-是一个英语前缀,表示“光环,晕圈”的意思。其音标为:[ˈhæləʊ] 。
用法:通常在单词前面加上halo-,可以用来描述人或事物的一些特殊性质或特征。例如,在描述人时,可以使用halo效应,指一个人的优秀表现或特质使得其他人对其整体印象良好;在描述事物时,可以使用halo效应,指一个好的品牌或形象带动了其他相关产品的发展。
释义:这个前缀可以用于修饰任何类型的单词,通常表示一种光环或晕圈的形象,用来描述人或事物的一种特殊性质或特征。
双语翻译:光环效应:[ˈɡləʊˌdiːˈfekʃən]:指一个人的优秀表现或特质使得其他人对其整体印象良好。
例句:The company's reputation is built on its excellent customer service, and this halo effect extends to its products as well. 公司的声誉建立在出色的客户服务之上,这种光环效应也延伸到了产品上。
请注意,以上内容仅供参考,英语词汇的具体用法可能会因为语境和用法变化而有所不同。
halo-是一个英语前缀,通常表示“光环”或“晕圈”。它可以用于描述一个物体或概念的外围或背景部分。
释义:
含义:前缀,表示“光环”或“晕圈”
用途:通常用于描述一个物体或概念的外围或背景部分
用法:
通常在单词的前面,例如:halo effect(光环效应)、halo product(光环产品)等。
双语翻译:
英文:Halo - 中文:光环 - 翻译:通常用于描述一个物体或概念的外围或背景部分。
中文:光环 - 英文:Halo - 翻译:用于描述一个物体或概念的外围或背景部分。
常见用法:
在描述某种效应或影响时,halo-可以用来强调这种影响是周围环境或背景所带来的,而不是核心或实质性的因素。
在描述某种产品或品牌时,halo-可以用来强调它所带来的附加价值或吸引力,例如“halo effect”中的光环效应。
例如,“brand halo”可以被翻译为品牌的光环效应,指的是品牌形象和品牌价值对产品价格和销量的影响。此外,“product halo”可以被翻译为产品的光环产品,指的是某些特定的产品特性或品牌形象所带来的附加价值。
希望以上信息对您有帮助。
Halo-的意思、释义、用法及双语翻译:
意思:名词,意为“光环;光晕;卫星晕”。
释义:Halo可以用作名词,意思是光环、光晕、卫星晕。
用法:Halo用作名词时,其可数性取决于上下文。有时可与复数谓语连用,有时却不可。
双语翻译:Halo is a kind of light phenomenon that appears in the sky. It is often round and bright, and it is considered a beautiful sight.
常见短语:
1. Halo effect:光环效应,指当一个人或事物周围的其他事物与它有一定的关联性时,就会对它产生一定的积极或消极的影响。
2. Halo effect in business:商业中的光环效应,指企业在经营过程中,由于某些方面的表现良好,从而带动了其他方面的表现提升。
3. Halo effect in education:教育中的光环效应,指教师或学校在教育过程中表现优秀,从而对其他方面产生积极影响。
4. Halo effect in social media:社交媒体中的光环效应,指社交媒体上的某些内容或个人因受到关注或追捧而引发其他内容或个人的关注和追捧。
5. Halo effect in advertising:广告中的光环效应,指广告中的某些元素或信息能够吸引观众的注意力,从而带动其他元素或信息的传播和接受。
6. Halo effect in politics:政治中的光环效应,指政治人物或政党在竞选过程中表现优秀,从而获得其他方面的支持。
7. Halo effect in personal relationships:人际关系中的光环效应,指在人际关系中,某个人或事物能够引起他人的积极情感反应,从而对其他方面产生积极影响。
8. Halo effect of a leader:领导的光环效应,指领导者的个人特质和行为能够对下属产生积极的影响和吸引力。
9. Halo of a star:明星的光环,指明星因其知名度、影响力、形象等特质而产生的吸引力。
10. Halo of a brand:品牌的光环,指品牌因其知名度、形象、口碑等特质而产生的吸引力。