更新时间:2025-07-24 11:25:00作者:教师设计网
haltered的音标是[ˈhɔːltəd]。
haltered的意思是“用马辔扣住(马嘴)的;受约束的;心神不定的”。
例句:The horse was haltered and led away.
那匹马被套上了马辔牵走了。
用法:基本意思是“用马辔扣住(马嘴),用皮带拴住”,主要指马,也可用于其他动物或人的“受约束的,受限制的”。
双语翻译:他骑着马穿过田野,马儿被马辔扣住嘴巴,心神不定的走着。
haltered的释义:
1. (马等)被勒住口的
2. (因受限制而)不自在的,不安的
haltered的用法:
用作形容词 (adj.)
The horse was very restive, and I had to halter it firmly.
那匹马很不老实,我不得不紧紧地给它套上缰绳。
双语翻译:
例句:The horse was restive and I had to halter it firmly.
那匹马很不老实,我不得不紧紧地给它套上缰绳。
常见用法:在英语中,haltered通常用来形容动物的不安或不顺从,例如马匹可能会因为受到刺激或紧张而变得不安,这时就需要使用haltered这个词来形容这种状态。
haltered的意思中文翻译:意思是“受限制的”或“不自在的”。这个词汇通常用来形容动物或人的行为或情绪状态。例如,“The horse was very haltered and couldn't calm down.”(这匹马非常不安,无法平静下来。)或者“She felt very haltered in the new job.”(她在新的工作中感到非常不自在。)
haltered的意思、释义、用法及双语翻译列举常见短语如下:
束紧的:adj. haltered。
受限制的:adj. haltered; tied down。
心神不安的:adj. at sixes and sevens。
常见短语有:
1. be on a halter:受限制的,束紧的。
2. be haltered with:因…而受责难。
3. be tied down by:因有责任、牵挂等而不能自由行动。
4. be at sixes and sevens with:因有杂事等而心神不安。
5. be under halter:受束缚,受控制。
6. be at the end of one's tether: 精疲力竭,束手无策。
7. be on one's mettle:处于危险或紧要关头,认真,用功。
8. be in a tight corner:处于困境,难堪的局面。
9. be on one's toes:保持警觉,精神饱满。
10. be under the weather:身体不适,情绪低落。
双语翻译如下:
Haltered cattle are tied to stakes in a paddock and are watched over by a stockman for the duration of their stay. 牛被拴在牧场里的桩子上,看牛人会一直照看着它们直到它们离开。