更新时间:2025-07-31 10:34:00作者:教师设计网
hit home的意思是“打动人心;击中要害;使受重伤;触及到;深入到;使深深感受到;使产生共鸣”。
用法:hit home可以作为名词短语,也可以作为动词短语使用。作为名词短语时,可以接介词at或on,表示“击中某人或某物”。作为动词短语时,可以接介词on或upon,表示“使某人或某物触及到”。
音标:英 [hit həʊm] 美 [hit hɑːm]。
例句:The film hit home with audiences.
这个电影使观众深受感动。
hit home的意思如下:
击中要害;使受震动;使深深打动。例如:The bad news hit us home.(这个坏消息使我们深受震动)。
hit home的用法和双语翻译如下:
作名词时意为“(板球)击中”,此时可以翻译为“hit sb home/home to oneself (使)某人意识到某事”。
作及物动词时意为“击中;打动;触动”,此时可以翻译为“strike home; hit home with sth。
常见用法有:
固定搭配“hit sb.home”表示“给某人敲响警钟”。
“hit home to sb. ”表示“使某人深有感触”。
中文翻译为中文是:击中某人的要害。
以上内容仅供参考,建议查阅专业词典以获取最准确的信息。
hit home的意思、释义、用法及双语翻译可以参照以下内容:
意思:使受重伤;使受震动;使深深打动;触及;到达。
释义:指打中目标,击中要害,伤人至重。
用法:hit home的基本意思是“击中”“打中”,常指对方或某件事对某人的打击或影响是严重的、致命的。
双语翻译:The speech hit home to me. 那个演讲深深地打动了我。
常见短语:hit sb. hard/on the head with/hit sb. on the head with sth.:用某物猛击某人的头部;strike sb. hard/on the head with sth.:猛击某人的头部;hit sb. on the head with sth.:给某人某物并猛击其头部;hit sb. hard/hard up:使某人感到困难重重;hit sb. on the nose:击中要害;hit the nail on the head:一针见血,说中要害;hit the spot:提神,解饿解渴;hit the jackpot:中头奖;hit the fan:闹翻天。
以上内容仅供参考,建议查阅英语词典获取更准确的信息。