更新时间:2025-09-18 10:10:00作者:教师设计网
out-of-pocket的意思是“自费的,自己掏腰包的;无保留的”。
用法:作形容词时意思是“自费的,自己掏腰包的;无保留的”。
双语翻译:It's out-of-pocket for me to go to the doctor.
我去看病要自己掏钱。
音标:[ˌaʊt-əʊp-pəˈkɒt]
out-of-pocket的意思是自身支付的,现金支付的,在释义上,out-of-pocket表示“不包括保险支付部分或非政府补助部分的”。在用法上,它通常用作形容词,常常用来描述那些需要自己掏钱去做某事的情况。中文翻译为“自己掏腰包”。常见用法有:out-of-pocket expenses包括所有自己掏腰包的花费。
以上信息仅供参考,建议查阅英语原著获取更准确的信息。
out-of-pocket的意思、释义、用法及双语翻译列举常见短语如下:
意思: 付现的;自己掏腰包的;无保留的
释义: 付出的实际费用,除去保险和税收后的净额
用法: out of pocket是一个形容词短语,其中pocket是形容词,意思是自己的,out of是介词,表示“从……中”,所以整个短语的意思是“自己的实际支付”。
常见短语:
1. out-of-pocket expenses 实际支出
2. out-of-pocket costs 实际成本
3. out-of-pocket losses 实际损失
4. out-of-pocket investment 实际投资
5. out-of pocket money 零用钱
6. out-of-pocket expenses for education 教育经费
7. out-of-pocket expenses for medical treatment 医疗费
8. out-of-pocket expenses for housing 住房补贴
9. out-of-pocket expenses for transportation 交通补贴
10. out of pocket loss 实际损失。
双语翻译如下:
1. The company incurred out-of-pocket expenses of $500 for repairs to the building. 公司为修理建筑物支付了500美元的实际费用。
2. The cost of the repairs will be covered by insurance, with the out-of-pocket expenses for the customer being only $50. 修理费用将由保险覆盖,客户自己只需支付50美元。
以上内容仅供参考,建议到英语原版文献中去查找更准确的信息。