更新时间:2025-10-02 11:13:00作者:教师设计网
pie-eyed,音标为[ˈpaɪiɪd],中文释义为“目不转睛的;眼神发愣的;眼神迷离的”。
用法示例:He was so absorbed in thought that he was pie-eyed, staring at nothing.(他全神贯注地思考着,以至于眼神发愣,盯着空无一物。)
双语翻译:He was so absorbed in thought that he was completely pie-eyed.(他完全陷入了沉思,以至于目不转睛。)
希望以上信息对您有帮助。
pie-eyed,意为“目不转睛的,凝视的;眼花缭乱的,目眩的”。
用法:pie-eyed通常用来形容人的眼神,表示“目不转睛地盯着看”。
双语翻译:He was pie-eyed, staring at the computer screen.
中文翻译:他目不转睛地盯着电脑屏幕。
常见用法:当pie-eyed at sb/sth 表示“盯着某人/某物看”时。
例句:She was standing there, pie-eyed at the window, watching the rain.
她站在那里,盯着窗户,目不转睛地看着雨。
pie-eyed,意为“目不转睛的;眼花缭乱的;眼神发愣的”。
常见短语:
1. pie-eyed gaze(目不转睛的凝视)
2. have a pie-eyed look(眼神发愣的样子)
3. keep one's eyes pie-eyed on(目不转睛地注视)
4. be pie-eyed(因饮酒过多而眼神发愣)
5. have a pie-eyed view of(对…有过于理想化的看法)
6. have pie-eyed eyes(目光呆滞)
7. be pie-eyed and tipsy(醉眼发花)
8. be pie-eyed and drunk(醉眼昏花)
9. have a pie-eyed focus(注意力过于集中)
10. have a pie-eyed stare(目不转睛地盯着)
例句:He was so absorbed in thought that he had a pie-eyed look. (他全神贯注地思考着,眼神发愣。)