更新时间:2025-10-23 13:24:00作者:教师设计网
push around 的意思:
欺负;摆布;推来推去;轻率对待。
释义:
迫使某人做某事。
用法:
指强行使某人做某事,着重于动作的无理性和对方无奈服从,有时含有“推来推去”或“戏弄”的意思。
双语翻译:
He always pushes people around. 他总是欺负别人。
She was pushed around by her boss. 她被老板轻率对待了。
音标:英 [ˈpʊʃ ˈraʊnd] 美 [ˈpʊʃ ˈraʊnd] 。
push around的意思、释义、用法及双语翻译:
意思:粗暴对待;推来推去;推搡;欺侮。
释义:推搡;粗暴对待;推来推去;推搡某人做某事。
用法:push around 指“对地位比自己低的人或小孩子动手动脚”,也可指“把某人推来推去,耍无赖”。
双语翻译:粗暴地对待;推搡别人做事。
常见用法:He always pushes people around, so I won't let him do that to me. 他总是粗暴地对待别人,我不会让他对我这样做。
以上信息仅供参考,建议查阅英语原著了解更精准的含义。
push around 的意思:
欺负;推搡;轻视
摆布;随意对待
push around 的释义:
强行使某人做某事或做某事。
push around 的用法:
1. They won't push us around. 他们不会欺负我们。
2. Don't let him push you around. 不要让他随意摆布你。
push around 的双语翻译:
推搡;欺凌;轻视:别让他推搡你。
摆布;随意对待:别让他随意摆布你。
常见短语:
1. be pushed around 被欺负;受欺凌
2. push sb around 欺负某人;摆布某人
3. be easy to push around 容易受人摆布的
4. push sb into doing sth 强迫某人做某事
5. push sb out of the way 把某人推开,使某人让开
6. push sb around (in a dispute) 在争论中欺负某人
7. be pushed for time (money) (因时间(钱)不够)忙不过来
8. push the envelope 冒险尝试新方法;挑战极限
9. push the boat out (of the water) 使某人感到满意;解决某人的问题
10. push the boat out (比喻)给某人以优惠或特权。