更新时间:2025-11-13 16:40:00作者:教师设计网
run out of gas的意思是“耗尽燃料”、“耗尽体力”、“用完”。
用法:run out of+抽象名词,意为“用光”、“用尽”。
双语翻译:
Run out of gas in the middle of the desert and you'll die of thirst or heatstroke before help arrives.
如果在沙漠中央燃油耗尽,在救援人员到达之前你会死于干渴或中暑。
run out of gas的意思是“耗尽燃料”、“用完燃料”。
用法:run out of gas可以表示“耗尽燃料”或“用完燃料”,通常指汽油、食物等消耗完后,不再有剩余。
双语翻译:
英文:I ran out of gas on the way home.
中文:我在回家的路上汽油用完了。
英文:I ran out of gas and had to pull over to the side of the road.
中文:我汽油用完了,不得不把车停在路边。
常见用法:在汽车没有油或电量用尽的情况下,可以使用该短语表达。同时,该短语也可以用于描述某物被用完或耗尽的情况。
以上信息仅供参考,可以查阅相关资料以获取更精准的含义、用法和解释。
run out of gas的意思是“耗尽燃料”、“用完燃料”、“精疲力竭”,其常用结构有:run out of sth (for sb) + n./v-ing,表示某人因为缺乏某物而无法继续做某事。
例句:I ran out of gas on the way home.
翻译:我在回家的路上汽油耗尽了。
常见短语:
1. run out (at/on sb) with sth 突然说出或做某事,出其不意地攻击或指责某人。
例句:He ran out at me with a look of fury on his face.
翻译:他满脸愤怒地突然向我冲过来。
2. run out on sb 背弃,遗弃,抛弃。
例句:I won't let you run out on me now.
翻译:你现在不能让我失望。
3. run out of sth 用光,耗尽。
例句:The gas in my car ran out.
翻译:我的车里的汽油用完了。
4. run out on one's obligations 对自己的义务不负责任。
例句:He ran out on his obligations to support his family.
翻译:他对家庭不负责任。
5. run out on sb 逃避责任,离开某人。
例句:He decided to run out on his debts.
翻译:他决定逃避债务。
6. run out of gas (口)精力耗尽,筋疲力尽。
例句:I'm running out of gas. I need a break.
翻译:我精力耗尽了,需要休息一下。
7. run out of sth (通常用于否定句)某物用完或失去某物的机会或可能性。
例句:I ran out of time and couldn't finish my work.
翻译:我时间用完了,不能完成我的工作。
8. run out on sth 浪费或忽视某物。
例句:I'm sorry, I ran out on my rent again.
翻译:对不起,我又没交房租了。
9. run out of breath 气喘吁吁,耗尽力气。
例句:I ran out of breath when I was climbing the stairs.
翻译:我爬楼梯时气喘吁吁的。
10. run out of patience 对某人失去耐心,对某人感到厌烦。
例句:I'm running out of patience with your constant complaints.
翻译:我对你不断的抱怨感到厌烦了。