更新时间:2025-11-27 18:49:00作者:教师设计网
shoo-in的音标是[ˈʃuːɪn]。
shoo-in的意思是“被提名者,被选中的候选人,十拿九稳的人”。
shoo-in的用法示例如下:
1. The Democratic Party nominee is a shoo-in for the presidency. 民主党候选人当选总统是十拿九稳的。
2. He's a shoo-in for the job. 他对这个工作志在必得。
shoo-in的双语翻译是:理所当然的人/被提名的候选人。
shoo-in,英语单词,意思是“几乎肯定会当选的人或事物”。
释义:指几乎肯定会当选的人或事物。
用法:shoo-in作主语时,谓语动词的数取决于shoo-in这个事物。
双语翻译:
1. He's a shoo-in for the job.
他肯定会得到这份工作。
2. She's a shoo-in for the next Miss America.
她肯定会成为下一届美国小姐。
常见用法:shoo-ins are those who are considered to be almost certain to win an election or be selected for a job.
此外,shoo-in还可以表示“不费吹灰之力得到某物或成功做成某事的人或事物”,例如:He's a shoo-in for the top spot in the class. 意思是他轻轻松松就能成为班上第一名。
以上就是shoo-in的意思、释义、用法及双语翻译的相关内容,希望对您有所帮助。
shoo-in的意思、释义、用法及双语翻译:
意思:被认为肯定会当选的人或事物。
释义:指几乎肯定会当选的人或事物。
用法:通常用作名词,表示符合标准或条件的候选人或候选人之一。
双语翻译:毫无疑问会被选中的人或事物(a person or thing that is virtually certain to be elected)。
常见短语:
1. He's a shoo-in for the job.(他这份工作几乎是肯定的。)
2. She's a shoo-in for the award.(她几乎肯定会获得这个奖项。)
3. The candidate with no competition is a shoo-in for the nomination.(没有竞争者的候选人几乎肯定会获得提名。)
4. The movie was a shoo-in for the box office.(这部电影票房几乎是肯定的。)
5. He's a shoo-in for promotion.(他晋升几乎是肯定的。)
6. She's a shoo-in for the next round.(她几乎肯定会进入下一轮。)
7. The book is a shoo-in for bestseller status.(这本书几乎肯定会成为畅销书。)
8. She's a shoo-in for the school play.(她几乎肯定会在学校戏剧中扮演角色。)
9. He's a shoo-in for the championship.(他几乎肯定会赢得冠军。)
10. The movie was a shoo-in for an Academy Award nomination.(这部电影几乎肯定会获得奥斯卡提名。)