更新时间:2026-01-15 17:34:00作者:教师设计网
under the rose的意思是“(表示机密或不能公开)秘密地,不公开地”。
释义:
- 指在玫瑰花下,意指“在秘密场合下”。
- 指在玫瑰花下摘下一片叶子,用它遮住一只信封,意指“不公开”。
用法:under the rose多用作定语,有时可用在其他名词前边作前置定语。
双语翻译:Under the rose, we must keep our discussion secret.我们必须在这只玫瑰花下保密我们的讨论。
音标:英 [ˌʌndə ðə ˈrəʊz]、美 [ˌʌndər ði roʊz]。
under the rose的意思是“(在玫瑰花下)机密,秘密”或“(在玫瑰花下)慎重,小心的”。
英文释义:secret; top secret。
用法:在英语中,“under the rose”一般用作形容词短语,表示“机密的”含义,在书面用语中常见。
双语翻译:英语翻译为“to treat something with the utmost discretion”。
常见用法:通常用作名词短语,在句中作定语修饰名词,表示某物是机密的。例如:The details of this case are still under the rose.(这个案子的细节目前还是机密的)。
中文翻译:慎重地对待某件事物,即对某件事物保守秘密。
以上就是under the rose的意思、释义、用法及双语翻译的详细信息。
under the rose的意思是“(在秘密场合)不公开,不泄露”,可以翻译为“私下,秘密地”。
释义:
1. 私下地
2. 秘密地
用法:
under the rose常用于表示某人在某事上保持沉默或保守秘密。
双语翻译:He kept his promise and kept the secret under the rose. 他遵守诺言,保守了秘密。
常见短语:
1. under no circumstances 无论如何不,决不
例:Under no circumstances should we give up our ideals. 我们绝不能放弃我们的理想。
2. under the weather 身体不适,不舒服
例:He's been under the weather for the past few days. 过去几天他一直身体不适。
3. keep (sth) under one's hat 把某事留在脑子里;藏在某人心里;计划某人的行动
例:I've got a plan for how to deal with the problem, but I'm not going to reveal it under the rose. 对于如何处理这个问题我有计划,但不会泄露给你知道。
4. speak (sth) under the rose 私下说(某事)
例:I'll speak to you privately, but I won't speak under the rose about it. 我会和你私下交谈,但不会在背地里议论这件事。
5. (be) above (sb) 在某人之上;超过某人;比某人更高尚
例:He is above me in rank, but not in my estimation of him. 在军阶上他比我高,但在我的看法上,他并不比我高。
6. (be) beyond (sb) 在某人能力之外;超出了某人的理解力;在某人控制之外
例:The problem is beyond my ability to solve. 这个问题的难度超出了我的能力范围。
7. (sth) be on the tip of one's tongue 某事在舌尖上;某事几乎要脱口而出
例:I could almost say it, but it's on the tip of my tongue. 我几乎就要说出来了。
8. (sth) be on one's lips 某事在某人口头上;某人在说话时提到某事
例:She mentioned it again and again, but it was never on his lips. 她一再提起这件事,可是他从来没有说过。
9. keep a secret 保守秘密;守口如瓶
例:She always keeps a secret for her friends. 她总是为朋友保守秘密。
10. in secret 秘密地;暗中地
例:He sent a letter to me in secret. 他秘密地给我写了一封信。
以上就是关于英语词汇under the rose的意思、释义、用法及常见短语的全部内容。