更新时间:2025-10-29 10:19:00作者:教师设计网
raw deal的意思是“不公平的待遇;吃亏;吃大亏”,音标为[ˌrɔːdɪuː]。
用法和翻译示例如下:
用法:It's a raw deal to be treated unfairly.(受到不公平对待是很吃亏的。)
翻译示例:He received a raw deal in the divorce.(他在离婚时吃了大亏。)
以上内容仅供参考,建议使用时结合语境。
Raw deal的意思是“不公平的待遇,吃亏”。
释义:raw deal 是一个名词短语,意为“不公平的待遇”。
用法:在句子中用作宾语,表示“遭受不公平待遇”。
双语翻译:
Raw deal was what he had received. 他得到了不公平的待遇。
常见用法:在口语中常用“get a raw deal”来表示“吃亏,遭受不公平待遇”。
例句:I think you got a raw deal in the divorce. 我认为你在离婚时吃了亏。
raw deal的意思是“不公平待遇,吃亏,吃大亏”,在用法上通常是指遭受不公平的待遇,吃亏上当,吃了大亏。
双语翻译举例:
1. He got a raw deal from his boss.
他受到了老板不公平的待遇。
2. She felt she had got a raw deal in the divorce settlement.
她在离婚财产分配中感到自己吃了大亏。
常见短语:
1. get the raw end of the deal 遭受不公平的待遇
2. take a raw deal 吃了大亏
3. be dealt a raw deal 遭受不公平待遇
4. be treated unfairly 不公平地对待
5. suffer a setback 吃亏,失败
6. suffer a loss 吃亏,亏损
7. suffer a loss of face 丢脸
8. suffer a loss of reputation 丢掉名誉
9. suffer a loss of money 亏损钱财
10. suffer a loss of power 失势
以上就是关于英语词汇raw deal的意思、释义、用法及常见短语的全部内容,希望可以帮助到您。