更新时间:2026-02-18 21:24:00作者:教师设计网
wipe-out的意思是“(使)精疲力竭,(使)破产,(使)毁灭”,音标为[ˈwaɪpˌaʊt]。用法示例如下:
1. The long illness left him completely wiped out.
长时间的疾病使他完全垮了下来。
2. The company went bankrupt after years of losses and a failed attempt to expand. It was wiped out.
公司在多年亏损和扩张失败后破产了,从此一蹶不振。
wipe-out的双语翻译是“破产”,可以表示企业或个人因经营不善等原因而倒闭或负债累累,也可以表示某人因遭遇不幸而一贫如洗。此外,wipe-out还可以表示“彻底击败”的意思,例如在比赛中将对手“打倒在地”。
wipe-out的意思是“(使)破产,(使)筋疲力尽,(使)彻底失败”,其双关含义也很有趣,可以指“消灭,杀死”或者“擦除,抹去”。
其释义包括:
指“消灭,杀死”时,可以表示某人或某物彻底失败或毁灭。
指“擦除,抹去”时,可以表示清除或去掉某物。
用法:在某些情况下,wipe-out可以作为动词使用,后面接名词或代词作宾语,表示使……破产或筋疲力尽。
双语翻译:在某些情况下,wipe-out可以被翻译为“灭绝”或“消失”,而在其他情况下,可以被翻译为“擦除”或“抹去”。
常见用法:wipe-out可以与一些介词搭配使用,如“wipe-out loss”(彻底失败的损失),“wipe-out rate”(破产率)等。
中文翻译:wipe-out在中文中可以被翻译为“破产”、“筋疲力尽”或“彻底失败”。
例句:The company went into a wipe-out after the economic crisis.(经济危机后,这家公司破产了。) I'm wiped-out after all that running.(跑完之后我筋疲力尽了。) He failed in his attempt and ended up in a complete wipe-out.(他失败了,最终彻底失败了。)
wipe-out的意思是“(使)破产,(使)筋疲力尽,(使)彻底失败”,可以用作名词和动词。双语翻译举例如下:
名词:破产者,破产企业
动词:消灭,击败,用抹布擦净
常见短语有:
1. wipe-out rate(破产率)
2. wipe-out clause(清盘条款)
3. wipe-out risk(破产风险)
4. wipe-out provision(清盘条款)
5. wipe-out provision in a contract(合同中的清盘条款)
6. wipe-out of capital(资本的消灭)
7. wipe-out of debt(债务的消灭)
8. wipe out the debt of a company(清偿公司的债务)
9. wipe out the debt of a person(清偿某人的债务)
10. wipe out the debt of a household(清偿家庭的债务)
希望以上信息对您有所帮助。另外,wipe-out也可以指一种游戏术语,通常用于桌游中,表示将某个玩家出局。