欢迎您访问英语词汇witling的意思、释义、用法及双语翻译!

英语词汇witling的意思、释义、用法及双语翻译

更新时间:2026-02-18 22:11:00作者:教师设计网

witling 的意思是“淘气鬼;调皮鬼;机灵鬼;小聪明的人”。

用法:witling 常指年龄较小,但机智过人,调皮捣蛋的男孩。

双语翻译:He's a little witling with a big imagination.

音标:/'witlɪŋ/

witling的意思是“小聪明的人;自命不凡的人”。

用法:witling通常用作名词,基本意思是“自命不凡的人”,也可指“小聪明的人”。

常见翻译:在英文中,这个词通常被翻译为“自命不凡者”。

双语翻译:He is a witling with a big head. 意思是他是一个自命不凡的人。

常见用法:在英文中,witling通常用于形容那些自以为是、自命不凡的人。这些人常常过于自信,认为自己比别人更聪明、更有能力。

此外,witling还可以用于形容那些喜欢炫耀自己的小聪明、喜欢表现自己的人。这些人通常比较自我中心,喜欢在别人面前表现自己,以吸引别人的注意。

总的来说,witling是一个贬义词,用于形容那些自以为是、自命不凡的人。在口语和书面语中,这个词的使用频率都比较高。

witling的意思是“小聪明的人;自命不凡的人”。

释义:n. 小聪明的人;自命不凡的人。

用法:witling通常用作名词,后面接介词at,表示“耍小聪明的人”。

双语翻译举例:He is a witling with a chip on his shoulder.

常见短语:1. be full of one's boots - 自命不凡。2. have a chip on one's shoulder - 自命不凡。3. be full of beans - 精力旺盛的,活泼的。4. be full of swank - 自命不凡。5. be full of bluster - 狂妄自大。6. be full of hot air - 空洞的,空泛的。7. be full of beans and brimstone - 充满邪恶和罪恶的。8. be full of one's own importance - 自高自大。9. be full of one's own self-importance - 自高自大。10. be a wise guy - 自以为是的家伙。

以上就是关于witling的意思、用法、翻译以及常见短语的相关内容,希望可以帮助到您。

为您推荐

加载中...