更新时间:2025-10-10 17:04:00作者:教师设计网
poles apart的意思:截然不同;相隔甚远;大不相同
释义:
1. 指事物之间有明显的区别或对立。
2. 指两个事物之间有明显的距离或间隔。
用法:poles apart 通常用作形容词短语,后面接名词或代词作其宾语。
音标:英 [ˈpəʊlz əˈpɑːrt] 美 [ˈpoʊlz əˈpɑːrt]
双语翻译:The two views are poles apart. 这两个观点截然不同。
poles apart是一个英语短语,它的意思是“截然不同,大不相同”。这个短语通常用于描述两个事物之间的差异非常大。
释义:poles apart的意思是“截然不同,大不相同”。
用法:poles apart通常用作形容词短语,可以用来形容人或事物。它可以用来描述两个事物之间的差异,也可以用来描述两个观点或想法之间的对立。
双语翻译:
英文:The two views are poles apart.
中文翻译:这两个观点截然不同。
常见用法:poles apart可以用来形容两个事物之间的差异非常大,例如:Their tastes are poles apart.(他们的品味截然不同)。
例句:The differences between the two countries are poles apart.(这两个国家的差异非常大)。
此外,poles apart还可以用作动词短语,表示“使分道扬镳,使截然不同”,例如:The two sides were poles apart in their views on the issue.(双方在这个问题上的看法截然不同)。
poles apart的意思、释义、用法及双语翻译列举常见短语如下:
意思:大不相同;截然不同
释义:相距甚远;差别很大
用法:Poles apart is an idiom meaning "to be very different from each other", "to be completely different".
双语翻译:中文:截然不同英文:very different
常见短语:
1. Poles apart in appearance/thoughts/ideas
2. The two are poles apart
3. There is a gulf between us that is poles apart
4. The two are at opposite poles
5. They are miles apart in their views
6. The two are worlds apart
7. The two are very different
8. The two are poles apart in their behavior
9. The two are at opposite ends of the spectrum
10. They are far apart in opinion
以上就是poles apart的意思、释义、用法及双语翻译,以及常见的短语。