更新时间:2025-12-12 10:38:00作者:教师设计网
stalemating的音标为[ˈsteɪləmeɪtɪŋ],含义为“使相持不下,使僵持”,例句为“The two sides are stalemating over the issue.”(双方在这个问题上相持不下)。
以上信息仅供参考,如需了解更多,请查阅词典或咨询专业人士。
stalemating的意思是“阻碍进展,使僵持”。
释义:
阻碍进展:阻止或阻碍某事的发展或进展。
使僵持:使双方在谈判或讨论中无法达成一致,导致无法向前推进。
用法:
常用于描述谈判或讨论中,一方采取拖延或阻碍进展的策略,导致双方无法达成一致。
双语翻译:
英语:I'm trying to stalemate the negotiations by making small concessions here and there, but I'm not giving up yet.(我正在通过在各个方面做出一些小让步来阻碍谈判的进展,但我还没有放弃。)
中文:我们正在通过小幅度让步来阻碍谈判的进展,但我还没有放弃。
常见用法:在谈判或讨论中,一方采取拖延或阻碍进展的策略,导致双方无法达成一致,这时可以使用“stalemating”这个词来描述这种情况。
希望以上信息对您有帮助。
stalemate的意思是“僵局;相持不下的局面;均势”,在英语中常用于描述一场双方实力相当、难分胜负的局面。
释义:
1. 僵局,相持不下的局面。
2. 均势,势均力敌的状态。
用法:通常用作名词,表示“相持不下的局面”时,常与介词in连用,构成固定短语“stalemate in”,表示“在…中陷入僵局”。
翻译:
1. 僵局,相持不下的局面。
2. 双方实力相当,无法分出胜负。
3. 双方处于均势,谁也无法取得优势。
4. 双方陷入僵局,谁也无法向前推进。
5. 双方处于对峙状态,谁也无法打破局面。
6. 双方处于相持不下的状态,谁也无法取得决定性的胜利。
7. 双方实力相当,无法达成协议。
8. 双方处于均势,无法打破僵局。
9. 双方陷入僵局,无法达成共识。
10. 双方处于对峙状态,无法达成妥协。
常见短语:
1. stalled negotiations(陷入僵局的谈判)
2. a deadlock situation(僵局)
3. a stalemated battle(相持不下的战斗)
4. reach a stalemate(陷入僵局)
5. reach an impasse(陷入僵局)
6. a standoff(对峙)
7. deadlock the enemy(使敌人陷入僵局)
8. a deadlock in the talks(谈判中的僵局)
9. a deadlock in the negotiations(谈判中的僵局)
10. reach a deadlock(陷入僵局)