更新时间:2026-01-02 15:14:00作者:教师设计网
tipsily,作为副词,意为“醉醺醺地;不稳当地”。
用法:通常在句中作副词,修饰动词或整个句子。
双语翻译:He drove tipsily and got into a car accident. 他醉醺醺地开车,结果发生了车祸。
音标:英 [ˈtɪspɪlɪ] 美 [ˈtɪspɪli]
希望以上内容能对您有所帮助,如果您需要帮助或有其他问题需要解答,请随时向我提问。
tipsily,作为形容词,意为“醉醺醺地;醉意盎然地”。
常见用法:He was tipsily singing and dancing around.(他喝醉了,在周围手舞足蹈地唱歌。)
例句:He was so drunk that he was tipsily singing and dancing around.(他喝得烂醉如泥,在周围手舞足蹈地唱歌。)
中文翻译:
中文翻译为“醉醺醺的”。
用法和释义:这个词汇通常用来形容一个人喝醉的状态,表现得兴奋、情绪高涨、言语不清或行为失控。
双语翻译:Drunk and singing and dancing around, like a tipsy fool.(喝醉了,在周围手舞足蹈地唱歌,像个醉酒的傻瓜。)
释义:表示某人或某物处于醉酒状态,表现得异常兴奋或行为失控。
常见搭配:be tipsily happy(喝醉后感到快乐)、be tipsily confident(喝醉后感到自信)等。
注意:tipsily并不是一个常用的英语词汇,通常在特定语境中使用,如描述酒后失态的行为。
tipsily 的意思:醉醺醺地。
释义:adj. 醉醺醺的;酒醉的。
用法:修饰人或物的状态。
双语翻译举例:He was tipsily singing at the party.
他在聚会上喝醉了,正在唱歌。
常见短语:
1. Drunk driving is a very dangerous behavior that should be avoided at all costs.
醉酒驾驶是一种非常危险的行为,应该尽量避免。
2. She was feeling tipsily cozy after a few drinks.
几杯酒下肚后,她感到有点飘飘然。
3. He was feeling tipsily elated after the game.
比赛结束后,他感到有点醉醺醺的兴奋。
4. She was feeling tipsily tipsy after drinking too much.
她喝得太多,感到有点醉醺醺的。
5. She was feeling tipsily giddy after standing up too quickly.
她站起来太快,感到有点晕晕乎乎的。
6. He was feeling tipsily euphoric after a long day of work.
经过漫长的一天工作后,他感到有点醉醺醺的欣快。
7. She was feeling tipsily merry after a few hours of partying.
几个小时的狂欢后,她感到有点醉醺醺的愉快。
8. She was feeling tipsily giggly and happy after receiving a gift from her boyfriend.
收到男朋友的礼物后,她感到有点醉醺醺的开心和羞涩。
9. He was feeling tipsily euphoric after receiving a promotion at work.
工作晋升后,他感到有点醉醺醺的欣快。
10. Tipsily, he had a few drinks and fell asleep on the couch.
他喝了几杯酒后,在沙发上睡着了,有些醉醺醺的。