相邻语对及中学生语用失误分析及策略

减小字体 增大字体 作者:教育文稿网  来源:教育文稿网  发布时间:2009-06-11 11:21:36

  LEECH 提出的策略,宽宏,赞扬,谦虚,赞同,同情这六条礼貌准则概括出评判语言是否得体的一些标准,而中国人比较倾向于谦虚准则。但我们必须看到,这些准则是相对的。是受到一系列社会因素制约的。英汉两种不同的文化背景的社会显然具有不同的礼貌规范。中国人比较倾向于谦虚准则,而英美人则较直率。请看向陌生人借火的场景:In the street

A man wants to smoke a cigarette ,but he has no match. He asked a stranger

Mr Brown:(a"Got a match ,mate?"

         b"Would you be so kind as to give me  a  match?"

90%以上的学生认为(b)是正确的。其实对于match这样的小话题,英美人认为是完全没有必要客套的。

2、中西文化差异导致语言学习出现1+1<2

在相邻语对中,从表达内容上汉语着眼于事实,而英语以不涉及事实为特点。

On the way to the school library, Li Lei saw Professor Green walking to the cinema, too.

Li:(aAre you going to the library?

   bWhere are you going?

   cGood afternoon, Professor Green.

   dYou're going to the library, aren't you?

上一页  [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10]  下一页

Tags:

作者:教育文稿网
  • 好的评价 如果您觉得此新频道好,就请您
      0%(0)
  • 差的评价 如果您觉得此新频道差,就请您
      0%(0)

新频道评论评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!

   评论摘要(共 0 条,得分 0 分,平均 0 分) 查看完整评论