更新时间:2025-09-11 10:42:00作者:教师设计网
off the cuff,音标为[ˌɔf ðə ˈkʌf],意思是“即席的;不假思索的”。可以表示说话时没有经过仔细考虑,也可以表示说话时没有做任何准备。可以用于正式场合,也可以用于非正式场合。可以用于描述某个人在谈话时没有事先准备,也可以用于描述某个人在写作或演讲时没有事先准备。
例句:He spoke off the cuff and made a few mistakes.(他即席发言,犯了一些错误。)
其用法可以参照以下翻译:
He spoke off the cuff and didn't check his facts.(他没有核对事实就信口开河。)
She gave a spontaneous speech off the cuff.(她即席发表了一篇即兴演讲。)
以上就是off the cuff的意思、释义、用法及双语翻译。
off the cuff,意思、释义、用法及双语翻译中文翻译和常见用法如下:
意思:
1. 脱口而出
2. 随意的
释义:
1. 脱口而出:指不经过思考,不假思索地说出来。
2. 随意的:指没有经过仔细考虑或准备,临时决定并进行的。
用法:
1. 作形容词时,常用来形容说话或行动的方式,表示不拘束、自然、不做作。
2. 可以用来修饰动词、名词或代词,表示说话或行动的方式是随意的。
双语翻译:
中文翻译为“脱口而出”和“随意的”。
常见用法:
1. She spoke off the cuff when she answered the question. 她回答问题时脱口而出。
2. His speech was off the cuff and didn't require much preparation. 他的演讲是即兴的,不需要太多准备。
例句:
1. I couldn't help but blurt out my opinion off the cuff. 我情不自禁地脱口而出我的观点。
2. His speechwriter was busy polishing his speech, but he spoke off the cuff and it came out spontaneously. 他的演讲稿作者正在精心润色演讲稿,但他却脱口而出,演讲自然流畅。
以上就是off the cuff的意思、释义、用法及双语翻译中文翻译和常见用法的全部内容,希望能够帮助到您。
off the cuff,释义为“即席的;脱口而出的”,是一种表示说话时没有做准备的用语,常用来形容说话时没有经过深思熟虑,随口说出。
用法举例:
1. She spoke off the cuff at the party and didn't check her words beforehand.
她在聚会上即兴发言,没有事先检查自己的措辞。
2. He spoke off the cuff and didn't have time to think about what he was saying.
他脱口而出,没有时间思考他正在说的话。
双语翻译:Speak off the cuff is a kind of speech style that is usually casual and impulsive.
即兴发言是一种通常比较随意和冲动的演讲风格。
常见短语:
1. off the top of one's head 随口;信口开河;不假思索地
2. speak off one's chest 坦率地说;畅所欲言地说
3. off the cuff speech 脱口而出的话
4. off the cuff remarks 脱口而出的话;即席的发言
5. off the cuff answer 即席回答
6. off the cuff response 脱口而出的回答
7. off the cuff remark 脱口而出的话;随口说出的话
8. off the cuff utterance 脱口而出的话语
9. off the cuff response to questions 对问题的即席回答
10. off the cuff speech at a party 酒会上即兴演讲。