更新时间:2025-09-11 10:42:00作者:教师设计网
off the peg,peg指的是“挂钩”,off the peg则表示“现成的,不用定制的”。
释义:peg原意指“挂钩”,off the peg则表示“不用另外订制,现成可用的”。
用法:这个词语通常用于描述商品或服务的情况,表示那些已经准备好的、可以直接使用的版本,无需额外定制或购买。
双语翻译:可以直接使用,无需额外定制。
音标:[ˌɔf] [ðə] [ˈpeg]
off the peg是一个英语短语,意思是“从架子上取下来”,通常用于描述已经存在的、无需特别制作或定制的物品。
释义:这个短语的含义是“从架子上取下来的,无需特别制作或定制的物品”。
用法:这个短语通常用于描述已经存在的物品,例如衣服、鞋子、家具等。
双语翻译:
英文:off the peg means items that are already available without having to be specially made or customized.
中文:off the peg意味着无需特别制作或定制的物品,已经存在。
常见用法:这个短语通常用于描述已经存在的物品,例如衣服、鞋子、家具等。如果你想表达“这个家具是从架子上取下来的”,你可以说“This furniture is off the peg”。
举个例子,当你在商场里看到一件衣服时,你可以说“这件衣服是off the peg的,可以直接穿”,意思是这件衣服是现成的,可以直接穿,无需特别定制。
off the peg释义:
1. 直接从架子上取下的
2. 无需订制或修改的
用法:
1. off the peg是英国英语中的习惯用语,表示某物无需订制或修改就可以直接使用。
2. It can be bought off the peg, which means it can be bought without any modifications.
双语翻译:
1. 你可以直接从架子上取下它,也就是说你可以直接购买它而无需任何修改。
2. It's available off the peg, which means it can be bought without any alterations.
常见短语:
1. off the top of one's head(临时)想出
2. pegged to the market(与市场价格挂钩)
3. pegged to the market price(与市场价格挂钩)
4. pegged to the market rate(与市场利率挂钩)
5. off the shelf(现成的)
6. off the shelf product(现成产品)
7. off the shelf solution(现成解决方案)
8. off the ground(开始)
9. pegged to the exchange rate(与汇率挂钩)
10. pegged to the dollar(与美元挂钩)