更新时间:2025-12-04 09:51:00作者:教师设计网
snap to的音标为[snæp tuː],含义为“突然恢复镇静;立即采取行动;啪地关上(机器等)”,在用法上,通常是指“精神突然振作起来,恢复生机”。其完整释义为“(尤指在紧急情况下) 迅速、果断地作出决定”。snap to的翻译为“恢复镇静;恢复知觉;立即行动起来”时,通常是指人从迷糊或犹豫中突然清醒或振作起来。在双语翻译中,它常被用作名词和动词。作为动词时,它还可以与at连用,表示“责备;批评”。例如:He snapped at the child for dropping the glass. (他责备孩子把杯子打碎了)。在双语翻译中,snap to还可以表示“啪地关上(机器等)”,例如:The door snapped shut.(门啪地一声关上了)。请注意,snap to的翻译可能会因上下文和语境的不同而有所变化。
snap to的意思是“突然醒悟,迅速集中注意力”。
用法:
1. It's amazing how quickly they can snap to a new plan of action. 他们能迅速对新的行动计划作出反应,这真令人惊讶。
2. She was lost in thought, but as soon as he spoke, she snapped to. 他说话时她还在沉思,但立刻就回过神来。
snap的双语对照例句:
1. She snapped at his hand when he tried to take it.
他刚想握住她的手,她却一下子甩开了。
2. She snapped at his suggestion.
她对他的建议表示赞同。
中文翻译:突然明白,迅速集中注意力。常见用法有“snap to attention”(迅速立正)和“snap out of it”(振作起来)。
snap to的意思、释义、用法及双语翻译列举常见短语如下:
意思: 突然把目光转向;突然开始工作;突然变得专心
释义: 突然闭拢;突然装好;突然恢复常态;迅速作出决定;迅速作出反应
用法: 用作不及物动词,常与介词to连用,也可加for,表示向…的方向。
双语翻译: He snapped to as he realized the danger they were in. 他立刻意识到他们处境的危险。
常见短语:
1. snap at:咬;咬住;仓促地抓住;匆忙地解决。
2. snap up:抢购;匆匆接受;匆匆接受(或抓住)某物。
3. snap out of:从…中挣脱出来;振作起来。
4. snap off:折断;突然停止。
5. snap back:(使…)突然回复;(使…)突然改变话题。
6. snap out it:振作起来,拿出勇气。
7. snap your fingers:打手指拍子。
8. snap into action:迅速行动起来。
9. snap one's attention:吸引注意力。
10. snap judgment:轻率的判断。
以上内容仅供参考,建议结合具体语境记忆。