市实验学校教师语言文字规范化知识竞赛

减小字体 增大字体 作者:佚名  来源:本站整理  发布时间:2011-09-10 22:47:48

54.将中文“北京”翻译成英文时,写成  

A.Beijing  B.Peking  C.Beijing或Peking均可  

55.汉语人名的结构是“姓在前,名在后”。在外事公务中用汉语拼音拼写“王晓莉”时,  

A.按西方“名在前,姓在后”的习惯,拼作Xiaoli Wang 

B.按《汉语拼音正词法基本规则》,拼作Wang Xiaoli 

C.可以随意拼写  

56.下列关于规范字的说法,不正确的一项是          

A.  规范字是指经过整理简化并由国家以字表形式正式公布的简体字和未经整理简化的传承字。

B.  简化字以国家语言文字工作委员会198610月版的《简化字总表》为准。

C.      异体字中的选用正体字以1955年发布,后经少量调整的《第一批异体字整理表》为准。

D.  字形以19883月国家语委和新闻出版署联合发布的《现代汉语通用字表》为准。

57.下列已经不再列入国家通用语言文字的规范和标准的是

上一页  [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12]  下一页

Tags:

作者:佚名
  • 好的评价 如果您觉得此新频道好,就请您
      0%(0)
  • 差的评价 如果您觉得此新频道差,就请您
      0%(0)

新频道评论评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!

   评论摘要(共 0 条,得分 0 分,平均 0 分) 查看完整评论