市实验学校教师语言文字规范化知识学习培训材料

减小字体 增大字体 作者:佚名  来源:本站整理  发布时间:2011-09-10 22:46:55
53.用汉语拼音拼写“浙江省”(不标调),正确的是 Zhejiang Sheng 。

54.将中文“北京”翻译成英文时,写成Beijing。

55.汉语人名的结构是“姓在前,名在后”。在外事公务中用汉语拼音拼写“王晓莉”时,按《汉语拼音正词法基本规则》,拼作Wang Xiaoli 

56.下列关于规范字的说法,不正确的一项是规范字是指经过整理简化并由国家以字表形式正式公布的简体字和未经整理简化的传承字。(应该还包括整理的异体字中的正体字)

57.57.下列已经不再列入国家通用语言文字的规范和标准的是印刷通用汉字字形表》(1965年)、《第二次汉字简化方案(草案)》(1977年)。65年《印刷通用汉字字形表》中的字:如:“花俞兌俠师侶眞吳”,今天规范字体是“花俞兑侠师侣真吴”,后者在简化字总表中找不到因为这不是被简化,而是字形调,往往是个别笔画改动,现在用于规范字形的字表是《现代汉语通用字表》《第二次汉字简化方案(草案)》(1977年)就是通常在说的不规范简化字,简称“二简字”,如:把“圆”简化成“元”,“蛋”简化成“旦”“圆蛋”成了“元旦”。

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7]  下一页

Tags:

作者:佚名
  • 好的评价 如果您觉得此新频道好,就请您
      0%(0)
  • 差的评价 如果您觉得此新频道差,就请您
      0%(0)

新频道评论评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!

   评论摘要(共 0 条,得分 0 分,平均 0 分) 查看完整评论