市实验学校教师语言文字规范化知识学习培训材料
53.用汉语拼音拼写“浙江省”(不标调),正确的是 Zhejiang Sheng 。
54.将中文“北京”翻译成英文时,写成Beijing。
55.汉语人名的结构是“姓在前,名在后”。在外事公务中用汉语拼音拼写“王晓莉”时,按《汉语拼音正词法基本规则》,拼作Wang Xiaoli
57.57.下列已经不再列入国家通用语言文字的规范和标准的是《印刷通用汉字字形表》(1965年)、《第二次汉字简化方案(草案)》(1977年)。(65年《印刷通用汉字字形表》中的字:如:“花俞兌俠师侶眞吳”,今天规范字体是“花俞兑侠师侣真吴”,后者在简化字总表中找不到,因为这不是被简化,而是字形调整,往往是个别笔画改动,现在用于规范字形的字表是《现代汉语通用字表》。《第二次汉字简化方案(草案)》(1977年)就是通常在说的不规范简化字,简称“二简字”,如:把“圆”简化成“元”,“蛋”简化成“旦”“圆蛋”成了“元旦”。)
Tags:
作者:佚名评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!
评论摘要(共 0 条,得分 0 分,平均 0 分)
查看完整评论